Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You owe us

You owe us перевод на французский

391 параллельный перевод
That's uh... That's a hundred you owe us.
- Vous nous devez 100 $.
I tell you what : You owe us 200. We take 2,000 and call it square.
Je sais : vous nous devez 200 dollars payez-nous 2000 et on est quitte.
- Young lady, you owe us 140 francs.
- Mademoiselle, vous nous devez 140 francs.
You owe us money.
Il nous faut de l'argent.
You owe us 300 bucks and you're gonna pay us now!
Nos 300 $, vous allez les allonger!
You owe us a lot of money.
Tu nous dois du fric.
I figure you owe us another ten dollars. Maybe twenty.
Vous nous devez encore 10, peut-être même 20 $.
You owe us nothing.
- Vous ne nous devez rien.
You owe us for five horses, three rifles and a year's trapping.
Vous nous devez cinq chevaux, trois fusils et un an de chasse.
- Forty cents, 40 cents you owe us.
- Tu nous dois 40 cents.
Come on, Panteley Prokofievich, you owe us a treat.
Eh bien, Pantéléi Prokofiévitch, tu payes la tournée.
You owe us an explanation.
Vous nous devez quelques explications, Dromard.
Get out of here! You owe us 3 years'pay.
Sortez d'ici, vous qui ne voulez pas que nous mangions en votre absence.
You owe us 3 years'pay!
Vous n'avez pas le droit. Vous nous devez 3 années.
Hey Dhery, you owe us big time for that - Ah?
- Désormais, tu pourras me demander n'importe quel service.
I'd like you to pay what you owe us, and kindly ask that you return home for the time being.
Réglez votre note et rentrez chez vous.
Mister Soldier, you owe us six ducats for the music.
Monsieur le soldat, vous nous devez six ducats pour la musique.
Stop playing with your millionaire's toys, and pay us the damages you owe us.
Arrêtez avec vos jouets de milliardaires, et indemnisez-nous.
SO WE FIGURE THAT YOU OWE US SOMETHING.
Alors on a pensé que vous nous deviez quelque chose.
You owe us Chinese too much.
Tu as versé beaucoup de sang chinois. Tu dois payer.
- You owe us? 15,000.
- Vous nous devez 15000 £.
You owe us one life
Tu nous dois encore une vie.
I've come to get the money you owe us, sir.
Je viens chercher l'argent.
And every Sunday that's a little bit more you owe us.
Et chaque dimanche, tu augmentes ta dette.
- I think you owe us some money.
- Tu nous dois de l'argent.
You owe us.
Vous nous êtes redevable.
I think you owe us an explanation, O07.
Vous nous devez une explication, 007.
You owe us a nickel.
Vous nous devez cinq cents.
And every Sunday, that's a little bit more you owe us.
Et chaque dimanche, tu nous dois un peu plus.
Do you know how much you owe us?
Tu as vu tout ce que tu me dois?
Hey, Beekman, I believe you owe us another 70 cents on the dollar.
Tu nous dois encore 70 %.
You got the money you owe us, mother-fucker?
Tu as le fric que tu nous dois, enfoiré?
You owe us. - Man, I thought we were pretty square.
- Je pensais qu'on était quittes.
Okay, kid, if that's what you want. You don't owe us a thing. You can go whenever you want to.
Bien, si c'est ce que tu veux, tu nous dois rien, tu peux partir quand tu veux.
No, but seriously, you really shouldn't applaud all of us because everything we've done we owe to Flo.
Vous devez excuser miss Dane.
I'm overwhelmed. Well, after all, you're a guest in good standing now, you know? Of course, you still owe us a little bill, huh, Joe?
Vous êtes maintenant un client rupin... bien que vous nous deviez encore une petite note, hein?
- At the moment- - - l owe it to you for being so nice to us.
- Pour le moment... - Merci d'avoir été si clémente.
Besides, if you paid us, we'd owe you if we didn't hit coal.
Si tu nous donnes de l'argent et qu'on trouve rien, on devra te le rendre!
Uh, Mr. Vice Chairman, I don't wish to cause distress by harping on a delicate matter, but I think you owe it to your shareholders to tell us under what circumstances the company chairman took his own life.
Monsieur le Vice-Président. Je ne voudrais pas revenir sur un sujet délicat, mais vous devez nous expliquer les circonstances du suicide du Président de la compagnie.
You owe your newfound majority to us.
Vous avez la mairie et vous nous le devez.
We owe you a vote of gratitude for being so fair with us.
Nous vous savons gré de votre loyauté envers nous.
Looks like you're gonna owe us some money, fat boy.
Tu vas nous devoir de l'argent, mon gros.
You tell us how much we owe you.
Pour le reste, tu nous diras ce qu'on te doit.
Oh, no! You know very well we need the full amount you rightfully owe us.
Non, vous savez que nous voulons l'intégralité de la somme due.
It just happened, and I owe it... to you, and to us, to say so.
Ça s'est produit et je le dois à toi et à nous de le dire.
For us old timers... we are lucky enough to keep our lives. And so are many of our students and children. We all owe it to you, Master Fang.
Si nous, les anciens, ainsi que la plupart de nos disciples, avons survécu à cette épreuve, c'est grâce à vous.
Even if- - With the amount of money i owe you, It is not proper for us to talk about anything but a business relationship.
Avec l'argent que je vous dois, mieux vaut en rester à une relation professionnelle.
If in your heart you believe that I can, then I owe it to both of us to try, Miss Rainbird.
Si vous croyez du fond du coeur que je peux, je me dois d'essayer.
But when you've killed any of us You'll owe me hate
Mais si tu trempes ton épée dans notre sang, c'est la haine qui l'emportera.
Yeah plus the $ 10,000 you still owe us.
J'ai pas eu de pot. J'ai tout perdu. 1283 dollars et 30 cents.
The way I look at it, you owe me $ 100 for that window. Us?
De mon point de vue, vous me devez 100 $ pour la vitrine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]