Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You owe me one

You owe me one перевод на французский

410 параллельный перевод
Jake, you owe me one for this.
Jake, tu m'en dois une pour ça.
You worked all five weeks for him. You owe me one more full week.
Vous avez travaillé cinq semaines, vous m'en devez une encore.
You owe me one life.
Tu me dois une vie.
YOU OWE ME ONE MORE DOLLAR. SEE?
Vous me devez un dollar.
You owe me one thing, Queenie, and I'm gonna collect.
Tu me dois une chose etje vais prendre mon dû.
- Come on, you owe me one.
Vous me devez bien ça.
You owe me one egg.
Il me doit un œuf.
- Don't feel like you owe me one. I can't let you die until I'm done with you.
- Te sens pas redevable, c'est juste que tu peux pas mourir, avant que je te règle ton compte.
You owe me one, Columbo.
À charge de revanche.
You owe me one.
Vous me devez bien ça.
Okay, but now you owe me one. 1973 red Cadillac
Il a une Cadillac décapotable rouge, 1973... enregistrée au Texas.
You owe me one, Manny.
T'as une dette envers moi, Manny.
You owe me one.
T'as une dette.
So, you owe me one.
Vous me devrez un service.
No, you owe me one.
Non, j'ai l'avantage.
You owe me one gumball machine!
Tu me dois un distributeur.
- Baltic Avenue. You owe me one boot.
Baltic Avenue!
Hey, so you owe me one.
Vous me devrez un service.
I owe you one. You owe me one? You owe me 50!
Tu me dois 50 dollars!
You figure you owe me one, right? Right.
- Vous pensez me devoir quelque chose?
– Remember, you owe me one. Arturo's. – Let's go.
Tu me dois un dîner, n'oublie pas.
MAN 2 : You know, you owe me one.
Tu m'en dois une.
- You owe me one.
- Tu me dois bien ça.
You owe me one, Buck.
Tu m'en dois une, Buckaroo.
Oh, you owe me one day's pay. Are you quitting?
- Vous démissionnez?
You almost had me figured right, Mama, except for one thing. I'll still owe you that bill.
Vous me connaissez, mamma, sauf que je réglerai la note.
Well, that's one you owe me.
Tu me dois une fière chandelle.
One, two, three, four skins of wine you owe me for.
Une, deux, trois, quatre outres que tu dois me payer.
Mr. McIvers, I believe you owe me for one bottle of whiskey.
Vous me devez une bouteille de whisky.
I've only got one debt in this world, and I don't like owing it to you. You don't owe me a thing.
Je n'ai qu'une dette à honorer ici-bas, et je n'aime pas que ce soit envers vous.
- That's one you owe me.
- Vous pouvez me remercier.
You owe me for one weeks food!
- Vous me devez une semaine de nourriture!
What about the one you owe me?
Tu ne m'en dois pas une, non?
There's only one thing you owe me, my friend.
Tu me dois une seule chose, mon ami.
Oh you don't owe me nothing Mister, you're my first customer you have this one on the house!
- Vous ne me devez rien, monsieur. Vous êtes mon premier client, c'est la maison qui offre.
I owe you one. You owe me 5 million above all.
Vous me devez surtout cinq millions.
You don't owe me one.
Tu ne me dois rien.
I owe you one for what you did for me earlier.
Je te suis redevable pour tout à l'heure.
You're gonna have to do me one more time, because I owe the Kid that much.
Va falloir que tu me baises encore une fois. C'est ce que je dois au Kid.
This you will owe me one!
Vous en répondrez sur-le-champ!
But remember that if your pockets are full one day you owe it to me!
N'oubliez pas que vous aurez les poches pleines grâce à moi!
But... there's a man, one certain man, who helped me when it all began, and he is the one you really owe this honor to.
Mais, il y a un homme, un certain homme, qui m'a aidée quand tout a commencé et c'est à lui que vous devez rendre cet hommage,
Love tol But hey, you're gonna owe me one.
Avec plaisir! Mais à charge de revanche.
Look, you owe me at least one rotten story.
Vous me devez au moins une mauvaise histoire.
Ah, shit, but you owe me a big one.
Ah, merde, tu me revaudras ça.
Now, don't stop me till you've heard this because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right?
Attendez... Ecoutez-moi d'abord. Je suis votre débiteur, mais on est au Pôle Nord!
What-What-What about all this " "I owe you one, T.C."?
Et les faveurs que tu me dois?
You still owe me one, anyway
Tu m'en dois un, d'ailleurs.
- You owe me for this one.
- Bon, mais tu me le revaudras!
You owe me another one.
Tu m'es redevable.
Come on, I'll buy you two and the one you owe me.
Allez, je t'en paye deux plus celle que tu me dois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]