You owe him перевод на французский
593 параллельный перевод
Chapo says you owe him.
Tu peux remercier El Chapo.
You owe him something?
Vous devez quelque chose à Maurice?
You owe him $ 90 for use of a team and wagon for eight months... besides $ 100 cash on a loan. - Yeah.
Ainsi que 90 dollars pour la location d'un attelage et d'un chariot et 100 dollars en remboursement d'un prêt.
Well, I ain't no lightning'calculator... but according'to my figuring'... you owe him 245 dollars... and 47 cents.
Je ne suis pas un phénix en calcul mental, mais d'après moi, vous lui devez un total de 245 dollars et 47 cents.
They said that Nicky's annulment has been filed and that you've been declared legally alive and you owe him $ 50.
Le mariage de Nick a été annulé. Tu as été déclarée légalement vivante. Tu dois 50 $ au juge.
I'm giving it to you straight, friends, you owe him that!
Je vous le dis sans tergiverser, vous lui devez bien ça!
You saved his life, so you owe him something.
Vous l'avez sauvé, et vous vous sentez en dette.
You owe him that.
Tu lui dois bien ça.
- What's wrong, baby? - A guy here says you owe him money.
Un type dit que tu lui dois du fric.
You owe him nothing.
Vous ne lui devez rien.
- What do you owe him, Harry?
- Que lui dois-tu?
Well, when a man pays your day's wages, you owe him a day's work.
Y a de quoi. Si t'es payé pour bosser, faut bosser.
So you figure you owe him something. All right, go ahead, do anything you like.
Si tu penses lui devoir quelque chose, fais comme tu veux.
- You owe him the courtesy.
Vous lui devez donc une politesse.
You only owe Lew Harris. You owe him everything.
Mais Lew Harris, vous lui devez tout.
- And you owe him respect.
- Et tu lui dois le respect.
You owe him a favour.
Vous lui devez ça.
- You owe him about $ 6,000, right?
- Tu lui dois 6000 $, c'est bien ça?
What do you owe him?
Qu'est-ce que tu lui dois?
You owe him an apology, Ari.
Tu lui dois des excuses.
You owe him $ 5.
Tu lui dois 5 dollars.
May I attempt to repay you with the debt I owe him?
Puis-je essayer de réparer avec vous ce dont je me suis rendu coupable avec lui?
How much do I owe you and him for my life?
Combien vous dois-je pour ma vie?
You owe everything to him.
Vous lui devez tout.
You owe your own life to him.
Vous lui devez votre vie.
You must owe him money.
Tu lui dois du fric ou quoi?
You don't owe him no money.
- Tu ne lui devais pas d'argent.
Oh, Eddie, I didn't pay you. Lloyd, I owe him $ 3.20.
Je ne vous ai pas payé. 3,20 dollars.
Do you think Luther is foolish enough to take $ 2000 for all we owe him?
Luther est assez idiot pour prendre 2000 $ pour ce qu'on lui doit?
How much do you owe him?
Combien lui devez-vous?
You owe it to him.
Qu'est-ce qu'il y a?
- You owe him plenty.
Vous lui devez beaucoup.
Don't you think we owe it to him?
Tu ne crois pas qu'on le lui doit?
The restaurant's paid for. You don't owe him a cent.
Nous l'avons remboursé!
Then when he gets out of all this, you won't owe him a thing.
Et lorsqu'il sera libéré, vous ne lui devrez plus rien.
Don't you think you owe it to him
Tu ne crois pas que tu lui dois ça?
Pedro says you already owe him.
Pedro dit que vous lui devez déjà de l'argent.
He wants to see you as quick as you can got there. I owe him that.
Il veut te voir dès que possible.
You owe him more than that.
- J'ai une dette envers lui.
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
Devoir du fric à un type comme lui, ca me fait honte!
We all owe him something, and you've had years to think it over.
Vous avez eu le temps d'y réfléchir.
I owe him a lot for what he did. And if there's anything that you ever need, will you call on me?
Je lui dois beaucoup, pour tout ce qu'il a fait.
I'm expecting your child, and I'm ready to leave with you once I've talked to my husband, I owe that to him.
Mais je reste prête à te suivre, quand j'aurai parlé à mon mari.
He works for you, you pay him a commission... and you don't owe him anything.
Il travaille, vous payez une commission et vous ne lui devez rien.
You owe it to him to suppress this if you possibly can.
Tu lui dois d'empêcher cet article de paraître.
You worked all five weeks for him. You owe me one more full week.
Vous avez travaillé cinq semaines, vous m'en devez une encore.
Don't you owe it to carruthers to treat him as a fellow officer, not as an animal?
Ne dois-tu pas à Carruthers de le traiter en officier, comme toi, et pas comme une bête?
You do owe him that.
Tu lui dois bien cela.
Even better. Look, you don't owe him anything.
Tu ne lui dois rien du tout.
Get ready the money you're going to owe him for the job.
Préparez l'argent que vous lui devez pour le boulot.
I told you... I owe it to him.
Tu n'as rien à faire ici!
you owe me one 58
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe me that 36
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe me money 49
you owe 33
you owe me 668
you owe me this 28
you owe me nothing 25
you owe me an apology 24
you owe me that 36
you owe it to yourself 22
you owe me an explanation 29
you owe us 35
you owe me that much 22
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
you okay 9168
you owe me that much 22
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you out of your mind 33
you ok 1800
you own it 36
you old bastard 42
you old bitch 17
you out there 29
you or me 106
you over there 30
you out 38
you out of your mind 33
you ok 1800
you own it 36
you old bastard 42
you old bitch 17
you out there 29
you or me 106
you over there 30