Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You seem distracted

You seem distracted перевод на французский

122 параллельный перевод
You seem distracted.
Tu sembles distrait.
You seem distracted.
Vous semblez bien hagard.
You seem distracted.
Vous avez l'air distraite.
- Now you seem distracted all the time and... - No, I know.
- Mais là, tu as tout le temps l'air distrait...
- You seem distracted. - I am.
- T'as l'air absent.
You seem distracted.
Vous semblez ailleurs.
- You seem distracted.
- Tu as l'air distrait.
- You seem distracted.
- Vous semblez distrait.
You seem distracted!
Vous avez l'air distrait!
You seem distracted.
Tu as l'air distrait.
You seem distracted.
Vous avez l'air distrait.
You seem distracted.
Tu as l'air ailleurs.
You seem distracted, Gaius.
Tu as l'air distrait, Gaius...
YOU SEEM DISTRACTED. NO.
Vous semblez distraite.
You know, you seem distracted.
Vous avez l'air d'être distraite.
Katara, you seem distracted.
Katara, tu sembles distraite.
You seem distracted today.
- Tu as l'air distrait aujourd'hui.
You seem distracted.
- Tu as l'air ailleurs.
You seem distracted.
Tu m'as l'air distraite.
Fräulein, you seem to be a little bit distracted.
Vous semblez quelque peu distraite, Fräulein.
You seem a little distracted.
Vous semblez un peu égarée.
I don't know. Since I got here, you seem a little distracted.
Tu sembles... depuis mon arrivée, tu me sembles un peu... égaré.
Well, you seem awfully distracted.
Tu as l'air ailleurs.
You seem a bit distracted.
Vous semblez distraite.
Moe, you seem awfully distracted tonight.
Moe, tu as l'air bien distrait, ce soir.
You seem a little distracted.
Tu n'as pas l'air dans ton assiette.
Kirie, you seem to be quite distracted lately.
Kirie, tu sembles être un peu distraite depuis quelque temps.
You seem a little distracted.
Tu as l'air ailleurs.
You seem a little distracted.
Vous avez l'air un peu ailleurs.
You seem a little distracted.
Ca va? Tu as l'air ailleurs.
Walt : She seem distracted to you lately?
Vous vous voyez peu en ce moment, non?
You seem a little distracted. - Uh...
Tu as l'air ailleurs.
You seem a little distracted.
Vous avez l'air distraite.
Hmm. You seem a little distracted, Liz.
Tu as l'air un peu distraite, Liz.
You seem a little distracted.
Tu as l'air un peu absente.
You seem a little distracted, Captain.
Vous avez l'air soucieux.
You seem stressed, a little distracted.
Tu as l'air stressée, un peu distraite.
Cos, you seem a bit distracted.
Parce que tu sembles un peu distraite.
You seem a bit distracted.
T'as l'air un peu distrait.
- You seem a bit distracted.
- Tu as l'air un peu distrait.
You do seem a little distracted tonight.
Vous semblez un peu distraite ce soir.
- You seem a bit distracted.
Tu sembles distrait.
You seem kind of distracted.
T'as l'air un peu distraite.
You seem kind of distracted.
Tu as l'air un peu distraite.
You seem distracted.
Tu as l'air distraite.
You seem a little distracted, Mr. Adams.
Vous semblez un peu préoccupé, M. Adams.
You... seem a bit distracted.
Tu... sembles un peu distrait.
uh, you seem a little distracted.
Tu as l'air distrait.
You seem a little distracted.
Tu as l'air un peu distrait.
You didn't seem distracted.
Tu n'avais pas l'air distrait.
You seem, uh little distracted.
Vous avez l'air distrait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]