You want some help перевод на французский
336 параллельный перевод
Do you want some help?
- Oh! Tu veux que je t'aide?
Well, you ask me soon enough when you want some help.
Tu es bien ingrat!
- You want some help?
Tu veux que je t'aide?
Do you want some help with that?
Tu veux de l'aide?
- You want some help?
- Besoin d'aide?
I just remembered that I haven't eaten all day... and I thought maybe you want some help with your dinner for two.
Je n'ai rien mangé de la journée et vous avez une invitation pour deux.
Do you want some help?
- As-tu besoin d'aide?
You want some help?
- Je vous aide? - Non.
- Do you want some help?
- Tu veux de l'aide?
You want some help?
Tu veux un coup de main?
Do you want some help with your tie?
Vous voulez un peu d'aide avec votre cravate?
- You want some help?
- Tu veux que je t'aide?
You want some help?
– Tu veux que je t'aide?
- Do you want some help?
- Vous permettez que je vous aide?
Do you want some help?
Ça va. Vous avez besoin d'aide?
You want some help?
Tu veux de l'aide?
You want some help?
T'as besoin d'aide?
Thanks. You want some help?
Merci.
You want some help?
Tu veux que je t'aide?
I thought perhaps you might want some help. That's why I come in.
Je suis venue pensant que vous voudriez peut-être de l'aide.
Do you want to walk back? Or shall I whistle up some help and have you taken back?
Tu rentres ou j'appelle mes potes en renfort pour te ramener?
What do you want? I thought, with the presidential election coming up, you might need some help.
L'élection présidentielle approche, je pourrais vous aider.
I want you to help me check some things. - Are you game?
Vous allez vérifier certaines choses.
I remained up because I thought you might want some help.
Je suis resté car je pensais que vous auriez besoin d'aide.
Help yourself if you want some.
Tu en veux?
To tell you the truth, I'm scared to death. I want to call Washington and start getting some help in here.
Je suis mort de peur.
You must do as you think best, but I'd just like you to know that... although I know you don't want my pity, I would like to be of some help.
Je sais que vous ne voulez pas de ma pitié. Mais je voudrais vous aidez.
With that critter coming, I should think you'd want us to stay around and give you some help.
S'il se trouve dans les parages, notre aide ne sera pas de trop.
But for your propensity to wrangle I could be of some help but you always want to have the last say.
Si vos discordes se passaient de cris, je pourrais vous être utile, au besoin. Mais, autant que je sache, votre plaisir est d'avoir le dernier mot.
I gotta make some hits. I want you to help me hit them, that's all.
J'ai quelques types à buter, c'est tout.
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Sois gentil et mets un peu d'ordre ici.
- Do you want some help?
Tu veux un coup de main?
You can help me schlep some of this stuff home if you want to.
Vous pouvez m'aider à trimballer Ces trucs à la maison si vous voulez.
You want to do it by yourself, or you want me to give you some help?
Tu veux te débrouiller tout seul, ou tu veux un coup de main?
Do you want some help?
Où trouver de bons conseils?
It's just... We want some place where we can help each other, you know?
C'est que on veut un endroit à nous pour se soutenir.
If you have some information about where Michael was that night and you want to help him...
Si vous avez des informations sur où était Michael cette nuit-là et que vous voulez l'aider...
I just Want you to get some help just as soon as possible.
Je veux juste qu'on t'aide le plus vite possible.
You want some help?
Vous voulez de l'aide?
Dooey, I want you to help me get some signatures on this petition for Cragie.
On fait une pétition pour Cragie. Tu m'aides à trouver des signataires?
If you're in some kind of trouble, I want to help.
Si tu as des ennuis, je veux t'aider.
Well, if you do want some help, Just call me.
Bien, si tu as besoin d'aide, appelle-moi.
Well, if you do want some help, just call me.
Bon, si tu veux un coup de main, appelle-moi.
You want the screws locking us up early? ( indistinct chatter ) Hey, Railsback, I need some help.
Vous voulez qu'on retourne plutôt en cellule? Hé, Railsback, j'ai besoin d'aide.
You really should pack some vitamins, too. And I want you to help her make beds in the mornings.
tu devrais vraiment emporter des vitamines aussi je veux que tu l'aides a faire les lits le matin.
We just want to get you some help.
Nous voulons juste vous faire soigner.
I got some specimens... I want you to help me take up to the lab.
J'ai quelques spécimens... que je veux que tu m'aides à emmener au labo.
Do you want some help?
Besoin d'aide?
You show some half-wacko, who just did 1 4 years for murder... ... a help-wanted ad from a woman who you want to get dead?
Tu as montré à un demi-fou qui venait de purger 14 ans pour meurtre... l'annonce d'une femme dont tu souhaitais la mort.
You show some half-wacko, who just did 14 years for murder a help-wanted ad from a woman who you want to get dead?
Au 8ème arrondissement? Pour quel motif? Pour avoir opéré aux arrêts de bus.
Well, if you want to buy some, help yourself. But the freebies are all out.
Si tu veux en acheter, tu peux te servir... mais on n'en a plus du gratis.
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131