You want to try перевод на французский
2,394 параллельный перевод
Uh, you want to try again tonight?
- On le fait ce soir?
You want to try?
Vous essayez?
D'you want to try some?
Excellent, tu le veux goûter?
Here. You want to try one?
Tu veux goûter?
You want to try?
Vous voulez essayer?
Ohh! Hey, you want to try me instead of some bigmouth scientist?
Tu ne veux pas te mesurer à moi plutôt qu'à un savant avec une grande gueule?
Do you want to try to let him perch on your arm?
Tu veux essayer de le laisser se percher sur ton bras?
You want to try it on?
Tu veux l'essayer?
Now, Isabella, I want you to try it with more attitude.
Isabella, essaie en y mettant... la manière.
As I was saying, this is the mess hall, one of the places you probably want to try and avoid.
Comme je disais, voici la cantine, un des endroits qu'on préfère éviter.
The light in your little daughter's room just went out about ten minutes ago, so I want you to put the phone down because you're not going to try to warn anybody about this.
Votre fille a éteint la lumière, il y a dix minutes. Raccrochez le combiné, car vous n'alerterez personne.
You try something like this again, we're going to war, and that's the last thing you want.
Essayez encore quelque chose comme ça, et ce sera la guerre, et c'est la dernière chose que vous voulez.
I want you to try and locate our hostiles with one of your satellites.
Il faudrait que tu me localise les terroristes avec un de tes satellites.
You want to keep me here so you can contact your friends... and try to find a way out of this.
Tu veux me garder ici assez longtemps pour contacter tes amis... et essayer de trouver une façon de te sortir de tout ça.
Withholding flight plan data may put your life in danger... but you try to remember that if you jeopardize thousands of innocent lives to save your own... you wouldn't want to live with yourself anyway.
Ne pas dévoiler des plans de vol pourrait mettre votre vie en danger... mais si vous sacrifiez la vie de milliers d'innocents pour sauver la vôtre... vous ne supporteriez pas d'être en vie de toute façon.
You want me to try to find him?
J'essaie de le trouver?
Okay, you may want to try, like, just a quarter of that, and see how it goes for you.
D'abord juste un quart... Vous verrez si ça vous plaît.
I don't want to talk you out or convince you of anything. { \ I don't want to try to talk you out of anything or to try to convince you of anything. }
Je veux pas te persuader ou te convaincre de quoi que ce soit.
Look, I'll try to do what you want, but let me make sure she's okay.
J'essaierai de faire ce que tu veux, une fois qu'elle sera sauve.
â ª Baby, let it show â ª â ª Honey, don't you fool around â ª â ª Don't try to resist me â ª â ª Open your heart to me, baby â ª
~ If you want me, let me know ~ Baby, let it show ~ Honey, don t you fool around
So I would like to try again if you want that.
J'aimerais essayer à nouveau, si tu le veux bien.
All I'm saying is, I just leave myself open to the positive something that you might want to try.
Je reste ouvert au positif, quelque chose que tu pourrais essayer.
Emil, look, I want you to calm down. Just try to relax for once.
Emil, calmez-vous, essayez de vous relaxer.
I want you to lay down and just try and rest and relax as best you can, okay?
Allongez-vous et essayez de vous détendre le plus possible.
Look at'em all you want, but if you try to touch'em, I will take a bat to your hairy knees. Mm!
Regardez-les bien, mais si vous essayez de les toucher, je vous retourne la tête jusqu'à vos genoux poilus.
And don't try and stop me unless you want to suddenly become
Et ne m'en empêche pas si tu ne veux pas devenir
You want to bond, try being attached by an umbilical cord.
Pour te lier, essaye d'être attaché par un cordon ombilical.
Or is he going to try and fight it out'cause he thinks that's what you would want him to do?
Ou il va se battre? Il croit que c'est ce que tu ferais.
You sure you don't want to try our tofurky soy cheesesteak?
Vous devriez goûter notre gâteau au tofu.
Do you want to try to drink a little more of this?
Une chaise roulante est demandée au service Maternité.
I want you to listen to it, and I want you to try to figure out which one of these songs is for you.
Je veux que tu l'écoutes et que tu trouves laquelle est pour toi.
You might want to try it sometime.
- Vous m'avez vu?
Do you want me to try and connect with him?
- J'essaye de le contacter?
A few tricks you might want to try.
J'avais trois semaines de retard pour notre Jamie.
Sometimes it's how you try to get what you want.
Quelquefois c'est pour avoir ce que tu veux.
What, you actually want me to try to convince the doctor that you're not insane?
Quoi, vous avez effectivement souhaitez moi d'essayer à convaincre le médecin que vous n'êtes pas fou?
Tell you what, pal - - the next time that you want to get a hot tip to a reporter, just... try an envelope and a 44-cent stamp.
Je vais vous dire... La prochaine fois que vous voudrez informer une journaliste... essayez avec une enveloppe et un timbre.
You see how she try to act like she don't want one? Uh-huh.
Elle fait comme si de rien n'était.
But I want you to try and focus.
Mais je veux que vous essayiez de vous concentrer.
I want you to really try to remember how it felt.
Je veux que vous essayez vraiment de se rappeler comment c'etait.
Francis, want me to try to get you a ticket?
Francis, tu veux venir? Je peux peut-être t'avoir un autre billet si tu veux.
I really like this girl, and I want to give the, uh... The whole monogamy thing a try, you know?
J'aime vraiment cette fille, et je voudrais essayer ce truc de monogamie, tu sais?
If you want me to try again, I will.
Si vous voulez que j'essaie encore, je le ferai.
Okay, do you... Do you want me to try to hack the Holoband for you?
Tu veux que je pirate le Holoband?
I want you to get him to sign something Saying he's never gonna come back and try to be a father to our kid.
- Qu'il signe un papier disant qu'il n'essaiera jamais d'être le père de notre enfant.
I want you to get him to sign something Saying he's never gonna come back And try to be a father to our kid.
Qu'il signe un papier disant qu'il n'essaiera jamais d'être le père de notre enfant.
I want you to get him to sign something saying he's never gonna come back and try to be a father to our kid.
Je veux que tu lui fasses signer quelque chose qui dit qu'il ne reviendra jamais pour essayer d'être un père pour notre enfant.
Do you want me to try before I depart?
Voulez-vous que j'appelle avant de partir?
You're going to have to try harder than that if you want to save him.
Il va falloir que tu te démènes davantage si tu veux le sauver.
You might want to try answering your phone.
Tu devrais répondre au téléphone.
Do you want me to try his house?
J'essaye son domicile?
you want to try it 32
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79