You will die перевод на французский
2,889 параллельный перевод
You will die now, beast!
Tu vas mourir, monstre!
You will die for your beliefs?
Tu préfères mourir que te soumettre?
You will die.
Tu vas mourir.
You have to draw from that darkness because if you don't, you will die.
Puise de ces ténèbres sinon, tu mourras.
Jump and you will die!
Sautez et vous mourrez!
You will get sick and you will die as well.
C'est le monde que vous vouliez voir.
His Excellency hopes that you will die honorably.
Son Excellence espère que vous allez mourir honorablement.
Now, Father, you will die.
Maintenant, Père, Vous allez mourir.
But if my family dies, you will die as well.
Mais si ma famille meurt, tu mourras aussi.
I am ill. You will die.
Je suis malade, tu vas mourir.
If this Conclave goes on much longer, you will die on that cot.
Si le conclave continue, vous allez mourir.
If you jump and die, Then she will have her chance.
Si tu sautes et tu meurs, alors elle aura sa chance.
Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die.
Une fois au port, devant le monde entier, vous et votre précieux kung-fu périrez.
If you don't have my medication in 12 hours, You will bleed from seven holes and explode before you die.
Si vous n'avez pas l'antidote dans les 12 heures, vous saignerez de vos 7 orifices et mourrez atrocement.
If you don't come now, multitudes will die.
Sans toi, un peuple mourra!
These women, and you girls, you gotta strength and beauty that will never die.
Ces femmes, et vous les filles, vous avez la force et la beauté qui ne mourront jamais.
You must avenge my sons before I die or your friend will die with me.
Vengez mes fils avant que je meure, ou votre ami mourra avec moi.
And if they die, you will bury them yourselves.
Et s'ils meurent, vous les enterrerez vous-mêmes.
If I die... my spirit will come back to haunt you.
Salopard, si je meurs, mon esprit viendra te hanter.
If you pulled a weapon Ali will die again
Vous pointez encore votre arme sur moi, vous êtes mort.
It will not write well, If you have fear to die.
Tu n'écriras pas bien si tu redoutes la mort.
You will be hung by your neck until you die.
Vous serez pendu par le cou jusqu'à ce que mort s'en suive.
If you don't, we will both die.
Sinon, on mourra tous les deux.
Will I take money from you? Will not I die?
Hors de question que j'accepte ton argent.
Hey, if you give so much of load, my horse will die. Did it die when you sat?
Arrête!
Don't climb on the terrace. Otherwise you will fall down and die.
Ne monte pas sur la terrasse ou tu vas tomber et mourir!
''lnstead of being impressed by you, a girl will die on watching you.'
"Les filles veulent te tuer pas mourir pour toi!"
Your friends will all die if you don't.
Tes amis mourront si tu ne le fais pas.
Which is why it will give me double the satisfaction to see you kneel... [GRUNTS]... and serve until you die.
Ce qui doublera mon plaisir de te voir t'agenouiller et me servir jusqu'à ce que tu meures.
Look, I know what I'm asking of you, but, Simon, I'm afraid that if you don't help us, more people will die.
Ecoutez, je sais que ce que je vous demande est énorme, mais, Simon, j'ai peur que si vous ne nous aidez pas d'autres personnes meurent encore.
If it comes down to you and the witch again, I will gladly let Bonnie die.
Si j'ai le choix entre la sorcière et toi, je laisserais Bonnie mourir.
It'll kill you. Bonnie will not die for me.
Il dit que si tu utilises trop de pouvoir d'un coup, ça te tuera.
You will not die down in that hole, Kyle.
Tu ne mourras pas dans ce puits, Kyle.
Or else you and your parents will die.
Sinon vous et vos parents mourrez.
Don't drink it is salty you will die. Just Wet your mouth, don't drink.
Ne buvez pas l'eau de mer.
I will die without you, I will.
Je mourrai sans toi, je le ferai
If you don't love me, I will die.
Si tu ne m'aimes pas, je mourrai
He aims to trap you in the sandstorm so that you will all die here
Il veut vous coincer pendant la tempête pour que vous mouriez tous.
They will die soon even if you gave it to them.
Vous n'en avez pas besoin.
If you die, the visions will change. Fate can go begging.
Si tu meurs, tout change, mais le destin y pourvoiera.
If I can't have the information, it will die with you.
Si je ne peux pas avoir les informations alors elles mourront avec vous.
Mr. President, if you don't send in the planes, those men out there on the beach, who were trained by us, who trust in us... They will die.
Monsieur, si vous n'envoyez pas nos appareils, les hommes sur cette plage que nous avons entraînés et qui comptent sur nous, mourront.
You will disappear, because when you die, everything you know will die with you.
Vous allez disparaître, car quand vous serez mort, tout ce que vous savez mourra avec vous.
- You will not die. You will not die.
Ça n'arrivera pas.
- You will not die, sweetheart.
Tu ne mourras pas, ma puce.
You and your baby, you both will die without this transfusion.
Votre bébé et vous mourrez sans transfusion.
You will not die soon.
Vous n'allez pas mourir.
And as you die, I will keep the others out.
Pendant votre agonie, personne ne vous aidera.
When you die, will you find the Castle?
Lorsque tu mourras, tu trouveras le château?
The next time you disobey us, your husband will die.
La prochaine fois, ton mari meurt.
If you haven't completed the task we set out by the time it reaches zero, your husband will die.
Si tu n'as pas accompli ta mission quand elle arrive à zéro, ton mari meurt.
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will never 26
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will never 26