Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You will not die

You will not die перевод на французский

280 параллельный перевод
You will not die.
Tu ne mourras pas.
You will not die.
Comment ça tu vas mourir?
You will not die alone.
Vous ne mourrez pas seul.
You will not die of love.
Tu ne mourras pas d'amour.
And if you will not die?
Et si tu ne meurs pas?
If the bank is not vacated within 15 minutes of receiving this note, and the police have not withdrawn completely the woman you love, whom I hold in my power, will die.
Si dans 15 minutes, la banque est toujours occupée et que la police n'a pas quitté les lieux, la femme que vous aimez et que je retiens, mourra.
I MUST GO HITU IS HERE AND WAITS FOR ME YOU WILL DIE IF I DO NOT OBEY I WILL GO SO THAT YOU MAY LIVE THE TABU IS UPON US
je dois partir. Hitu est ici et m'attend. Si je n'obéis pas, tu mourras.
- No! They will not let you die.
- Non, ils ne vous laisseront pas mourir.
I tell you Sir William it is of you I think, and of the many men who will die! if you do not heed my warning and surrender now!
Je vous le redis, Sir William, croyez-moi, je l'ai vu, beaucoup d'hommes périront si vous ne m'écoutez pas et ne vous rendez pas.
It is not his will that you should die, David.
Telle n'est pas Sa volonté, David.
You will not have to, die anyway, if you play well cards.
Vous n'aurez pas à le faire. Il mourra de toute façon. Si vous jouez intelligemment.
It's him who will die today but you, you will live, you will live Countess, to remember each time you look in a mirror, that not even the perfection I have introduced in your foul flesh could prevent the death of your lover.
C'est lui et aujourd'hui même mais toi tu vas vivre, vivre comtesse, pour te rappeler chaque fois dans un miroir que pas même la perfection que j'ai introduite dans ta chair nauséabonde n'a pu empêcher la mort de ton amant.
Papo, when you see this place you will not have time to die.
Papo, quand tu verras cet endroit, tu n'auras pas le temps de mourir.
If not. It will die under the lash. In front of you!
Sinon elle mourra sous le fouet devant toi!
I will not live if you must die!
Je refuse de vivre si tu dois mourir.
If you die, it will be by his hand, not by mine.
Si tu meurs ce sera de son bras, pas du mien.
You may not die rich men, but you will die men dedicated to fidelity, bravery and integrity.
Vous ne mourrez peut-être pas riche, mais en homme dévoué au courage et à l'intégrité.
It shall be done If not, Salim will not let you die... and I shall not let you live
Sinon Salim ne vous laissera pas mourir et je ne vous laisserai pas vivre.
Madam if you do not serve that spaghetti we will die
Madame, si vous ne cuisez pas ces spaghetti, nous sommes morts.
If the arrow is not withdrawn... it is certain you will die.
Si la flèche n'est pas retirée tu mourras.
I know it means nothing to you, but really many men will die. And that's not meaningless.
Je sais que la mort est insignifiante, mais ils mourront en nombre qui sera significatif.
You will not find it, and not finding it, you will die.
Tu te perdras. Et tu finiras par mourir.
Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will.
Ça ne fait pas mourir plus vite!
I will not leave you stranded in Cathay, just as I did not let you die on the mountain.
Vous m'offensez, Docteur! Je ne vous laisserai pas bloqué à Cathay, tout comme je ne vous ai pas laissé mourir dans la montagne.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Et si tout cela finit dans un trou de sonde, ce que j'espère, je serai le premier à vous y conduire et je vous y jetterai personnellement, mais pas trop vite. Car je veux vous entendre crier longtemps avant que vous mouriez.
You'll have to work twice as hard. If not, good men will die.
Tu devras travailler deux fois plus, sinon beaucoup mourront!
And when we die, and you are sent to heaven for doing your conscience... and I am sent to hell for not doing mine, will you come with me, for fellowship?
Quand nous mourrons, que vous irez au paradis pour avoir fait ce qu'il faut, et que j'irai en enfer pour ne pas l'avoir fait, me rejoindrez-vous par amitié?
If you do not remove it, the tree will die.
Si tu ne l'enlèves pas, l'arbre va mourir.
06 01 : 22 : 48 : 08 We will die on a strange planet, 23 01 : 22 : 55 : 03 It was not necessary for you to try
Nous allons mourir sur une étrange planète, dans une galaxie étrange. Il n'était pas nécessaire pour vous d'essayer de nous conquérir et de nous dominer.
If you do not operate, Sarek will die.
Si vous n'opérez pas, Sarek mourra.
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Sauvez-la, écoutez ce que votre coeur vous dit, et des millions de gens qui auraient dû vivre mourront.
If you do not rouse the temple spirit, we will all die!
Si vous n'éveillez pas l'esprit du temple, nous mourrons tous!
I don't understand what you're trying to do, but if you continue, both of us will die, and I, for one, do not wish death.
Je ne vous comprends pas. Mais si vous continuez, nous mourrons tous les deux et je n'en ai pas envie.
Not only will you die,
Non seulement vous mourrez,
Hot sun. You will have a reserve food in your store. You will not die from hunger.
Il faut travailler, produire plus de récoltes pour exporter, pour vendre, gagner de l'argent, et pour votre propre réserve en cas de sécheresse, de soleil chaud, vous aurez des réserves chez vous.
You will die when I tell you, not when you want.
Tu mourras quand je le dirai, moi, et non quand tu le veux toi!
Of course you will, my darling but you're not going to die.
Bien sûr, mon chéri, mais tu ne vas pas mourir.
And if you do not or will not to my satisfaction, you will surely die for this attempt on my life! What is it?
Et si tu ne m'apportes pas satisfaction, tu seras ex écuté pour avoir tenté de m'assassiner!
I promise you, Daddy, your dream will not die.
Je te promets de le faire. Ton rêve pourra continuer.
They will make of you like a shadow, but a shadow that wants to live again and does not ever die.
Ils feront de toi comme une ombre, mais une ombre qui reveut la vie et ne meurt jamais plus.
I assure you there are some here who will not die until they have seen the kingdom of God.
Je vous le dis, certains d'entre vous ne mourront pas avant d'avoir vu le règne de Dieu.
Forgive me, Giovanni I will not let you die.
Pardonnes-moi, Giovanni. Je ne vais pas te laisser mourir.
Secondly, if you do not help us and them, you and Leila Markeson will die.
Deuxièmement... si vous ne nous aidez pas, ni eux- - vous et Leila Markeson mourrez.
Captain Rogers, you will not die.
Reconduisez-le à sa cellule.
And I will tell you right now, he will not die.
Et je te le dis, il ne mourra pas.
When you die, your pictures will go up on that wall with all the others, and not one of you, not a single one of you, ever had to scramble for one lousy vote, and maybe that's why I don't see the mayor here or the DA.
À votre mort, votre photo ira rejoindre les autres au mur. Pas un seul d'entre vous n'a eu à se battre pour une fichue voix, et c'est pour ça que je n'aperçois pas le maire ou le procureur ici.
Boy, say at me you are friend, so I will not die alone.
Gamin, dis à moi que tu es ami, je ne mourrai pas seul.
You still have not understood that it is you who will die.
Tu n'as toujours pas compris que c'est toi qui vas mourir.
Meet the new Hideshi who will not die. I will show you many painful things.
Je vais te montrer des choses horribles.
Now, I know that you're all upset at me, and you don't really understand why I'm doing this, but I will not roll over and die, and I will rest easy, because I sleep the sleep of the righteous.
Ouais mais elle en avait quand même un sacrément mignon, non? Tu m'étonnes.
You people will not die on me in combat. Galvin was good. He always did everything right.
"Vous ne crèverez pas..." Galvan a tout fait bien, et après?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]