Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / Your boss

Your boss перевод на французский

6,122 параллельный перевод
You've turned down a promotion to be deputy chief of S.O.B. twice, and you've said no to every other person we've suggested as your boss.
Vous avez décliné deux fois la promotion de chef adjoint du SOB, et vous avez refusé toutes les autres personnes que nous avions suggérées comme chefs.
Your boss beat him to remind you who's in charge?
Ton patron l'a battu pour te rappeler qui commande?
Your boss dead.
C'est ton patron mort.
I had a really weird moment with your boss last night.
J'ai eu un moment bizarre avec ton chef la nuit dernière.
Or I call your boss and tell him you're on the take.
Ou j'appelle ton patron et je lui dis que t'es un vendu.
I mean, all it's for is so your boss can hassle you, isn't it?
Je veux dire, c'est juste fait pour que votre patron puisse vous engueuler?
If you don't like your boss, why stay?
Si vous n'aimez pas votre boss, pourquoi rester?
If he exists, I suggest you find him before the police find your boss.
S'il existe, je vous conseille de le trouver avant que la police ne trouve votre boss.
We're looking for your boss.
Nous recherchons votre patron.
Madam Secretary, I am sure that, uh, your boss is aware that he's coming up against a hard deadline for pulling troops out of Afghanistan?
Madame la Secrétaire, je suis sûr, que votre patron est au courant qu'il se heurte à de courts délais pour faire sortir les troupes d'Afgahnistan?
Blake... everyone appreciates your allegiance to your boss.
Tout le monde apprécie ta loyauté à ta patronne.
Yes, I am your boss now.
Oui, je suis votre patron maintenant.
But he's your boss.
Mais c'est votre patron.
You're here because I took the tape to your boss, not you.
J'ai donné la cassette à ton boss, pas à toi.
Tell your boss I don't feel much like working today. You can chat here.
Je ne bosse pas aujourd'hui.
And your boss.
Et votre patron.
Must have been quite a surprise when you realized the old man was your boss.
Ça a dû être une sacrée surprise quand vous avez réalisé que le vieil homme était votre patron.
Maybe your boss likes someone with red hair?
Peut-être que votre patron aime les rousses.
You tell your boss I'm coming for him.
Dis à ton patron que j'arrive.
Your boss...
Votre patron...
But I'm pretty sure your boss is.
Mais je suis sûre que votre patron l'est.
Then I suggest you think of this moment as the montage where you buckle down and take your job seriously so your boss doesn't kill you.
Je te conseille de penser au moment dans le film où tu te mets vraiment au travail et tu prends ton boulot au sérieux pour que ton patron ne te tues pas.
Your boss, Carrie Mathison.
Votre chef, Carrie Mathison.
But it's not with your boss.
Mais c'est pas avec ton patron.
I gotta hand it to your boss.
Je dois le reconnaître.
I don't think you wanna tell your boss you watched his stash go up in flames, do you?
Il faudra dire au patron que vous avez vu sa planque brûler.
Tell your boss I'll be seeing him soon.
Dites au patron que je le verrai bientôt.
Where's your boss?
Où est votre patron?
So, if you don't tell your boss, I'm going to.
Si tu ne le dis pas à ton patron, Je vais le faire.
I'm your boss.
Je suis ton patron.
Listen, if your boss here gives you any trouble, you come to me, I'll take care of it.
Si ton chef t'embête, viens me voir. Je m'en occuperai.
This is your boss telling his employee that she did a bad job.
C'est le patron qui dit à son employée qu'elle a mal travaillé.
Call your boss, Chavez.
Appelez votre boss. Chavez.
You wouldn't leave your boss stuck in the middle of nowhere.
Tu vas pas laisser ta patronne au milieu de nulle part.
Yes, I am your boss now.
Oui, je suis votre patron.
Tell your boss Falcone won't let any of Maroni's trucks over the bridge.
Dis à ton patron que Falcone ne laissera pas passer un seul camion de Maroni sur ce pont.
We're telling your boss.
On va le dire à ton patron.
She wasn't your boss, but she had a lot of pull, right?
Je ne savais pas. Elle n'était pas votre patron, mais elle avait le bras long.
What would your boss say if he knew what you were about to do?
Que dirait ton patron s'il savait ce que tu es sur le point de faire?
Oh, that is a very angry e-mail that you are sending to your boss.
Oh, c'est un email très énervé que tu envoies à ton boss.
Yeah, your boss needs to know what's going on in that very handsome head of yours.
Oui, ta patronne doit savoir ce qu'il se passe dans ta très jolie petite tête.
- Oh, yeah. - Why don't you call our, uh, former boss and complain to him about your desk job?
Pourquoi n'appelerais-tu pas notre ancien patron pour te plaindre de ton travail de bureau?
So you can think of me as your new boss.
Vous pouvez me considérer comme votre nouveau patron.
Your new boss.
Votre nouvelle patronne.
Any news on your undercover boss?
Des nouvelles du patron sous couverture?
De Kervern... Your former boss.
- De Kervern, votre ancien supérieur.
Really, your boss should be asking me
C'est à ton chef de faire la demande.
Yeah, you got a real big mouth, but it's about to get even bigger when I blow the top of your head off. - Whoa, whoa, whoa, Boss,
T'as une grande bouche et bientôt, elle le sera encore plus quand j'aurai explosé ta tête.
You can't drag your own boss into it
Hors de question d'enfoncer la hiérarchie.
Why snitch on your own boss?
Pourquoi cafarder ta propre patronne?
Your old boss owes you the money.
Votre ancien patron vous doit cet argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]