Your brothers перевод на французский
1,794 параллельный перевод
Go on. join your brothers and sisters.
Vas-y, rejoins tes frères et tes soeurs.
Missy, sweetheart. Go tell your brothers, I want to see them.
Bien, ma chérie, va dire à ton frère de venir me rejoindre.
Your brothers?
Celle de votre frère?
On the back he wrote, "Darwin's theory in fast-forward, these are your brothers."
Derrière, il a écrit : "Accélération de la loi de Darwin, voici tes frères."
You love your brothers.
Tu aimes tes frères.
You said they were your brothers.
Vous avez dit que c'étaient vos frères.
You said earlier that your brothers greatest weakness was their arrogance.
Vous avez dit que la plus grande faiblesse de vos frères était leur arrogance.
Those are your brothers and sisters.
Ce sont vos frères et soeurs.
You killed Billy Gault and framed one of your brothers.
Vous avez tué Billy Gault et piégé un de vos frères.
You don't leave your brothers behind.
On n'abandonne pas son frère.
They're gonna attempt to do this in front of your mother, in front of your fathers, in front of your brothers, in front of your sisters.
Ils te feront ça devant ta mère, devant ton père, devant tes frères, devant tes soeurs.
Your brothers and sisters hate culture.
Tes frères et sœurs détestent la culture.
I know that you and your brothers would rather hammer nails into your foreheads than go to this every year.
Je sais que tes frères et toi préfèreriez vous planter des clous sur la tête que d'aller à cette soirée annuelle.
All your brothers and sisters have confirmed.
Tes frères et sœurs ont tous confirmé.
You know, you used to beg me to take you to those things when I'd take your brothers.
Tu sais que tu me suppliais de t'emmener à ces trucs quand j'emmenais tes frères.
You ever tell your brothers or sisters that you love them?
T'as déjà dit à tes frères et soeurs que tu les aimais?
- I'm talking to your brothers.
- Je parle avec tes frères.
I'm kidding about your brothers.
Je plaisante pour tes frères.
Listen, your brothers are good boys, but they're not that responsible.
Tes frères sont de bons garçons, mais ils ne sont pas très responsables.
At Callie, at your brothers, at Dr. Hahn, at Dr. Bailey, at Dr. Yang, at Dr. Burke!
Contre Callie, contre tes frères, contre le Dr Hahn, contre le Dr Bailey, le Dr Yang, le Dr Burke!
But you betrayed me and your brothers to protect a hopeless love in your memories.
Mais toi, tu nous as trahis pour préserver dans ta mémoire un amour perdu.
You're going back upstairs with your brothers.
Tu remontes avec tes frères.
When you're there, they are your brothers and sisters.
Quand tu es là-bas, ce sont tes frères et tes sœurs.
- We could be your brothers.
- Nous pourrions être tes frères.
But your brothers? We're electrons in a tenuous plasma.
Mais tes frères, nous sommes des électrons dans un plasma ténu.
Are you really gonna let your brothers down like this?
Tu vas vraiment laisser tomber tes frères comme ça?
Don't worry, I'll try not to hit on you too hard in front of your brothers.
T'inquiète pas, j'essaierai de pas trop te draguer devant tes frères.
When you're over there, they are your brothers and sisters.
Quand tu es là-bas, ce sont tes frères et tes sœurs.
Lie to us, and one of your brothers will pay the price.
Mens, et l'un de tes frères en paiera le prix.
After all, you had to do it, or your frat brothers would shave off your awesome Ryan Seacrest hairdo.
Après tout, il fallait que tu le fasses, sinon tes camarades t'auraient rasé la tignasse à la Ryan Seacrest ( * ).
Well, I've been throwin'bricks at your marching'ass since 1959. And so, brothers and sisters, you know why...
Parce que, si ça ne tenait qu'à moi, je lâcherais les molosses et je transformerais tous les nègres en bouffe pour chien.
Same brothers who voted for you'll be at your throat.
Les Noirs qui ont voté pour vous vous prendraient à la gorge.
Your father had no brothers.
Ton père n'avait pas de frères.
Your mother had no brothers.
Ta mère n'a pas de frères.
Your wife has no brothers.
Ta femme n'a pas de frères.
I believe you leased your Camry from christian brothers auto.
Je crois que vous avez loué votre Camry à Auto Frères Chrétiens.
I've seen how you treat your Brothers.
J'ai vu comment tu traites tes frères.
So that every time your stupid brothers pick on you, or call you a white geek, dipped in chocolate, or every time my old man tells me I'm not worth the shit on his shoe,
Pour qu'à chaque fois que ton imbécile de frère te traite de " geeks blanc trempé dans du chocolat ou chaque fois que mon vieux me traite comme de la merde,
Or next time I knock on your door, I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins.
La prochaine fois, je ne vous amènerai pas des pâtisseries, ni moi, ni mes frères, ni mes cousins.
- Richard Mclntire, you may not know this, but before I was your mother, I could take an engine apart and put it back together faster than any one of my brothers.
- Richard Mclntire, tu l'ignores sans doute, mais avant d'être ta mère, je démontais un moteur pour le remonter plus vite que tous mes frères.
With all of your lost brothers. And you know what?
Il est enterré, avec tous tes frères perdus.
You can tell all your lost brothers to go to hell.
Et tu sais quoi? Tu peux dire à tous tes frères perdus d'aller en Enfer.
This is about you and your misguided sympathy for your little Muslim brothers out there, that have started war with this country!
C'est en rapport avec toi et ta sympathie mal placée pour tes petits copains musulmans, qui ont engagé une guerre contre ce pays!
And, Chris, I hope you weren't too busy taking care of all of your half-brothers and sisters to study.
Et, Chris, j'espère que t'étais pas trop pris à t'occuper de tous tes demi-frères et soeurs pour étudier.
Just like your Chiite brothers venerate Ali and Hussein over the Shariah.
Comme tes frères chiites vénèrent Ali Al-Hussein au lieu de la Shariah.
I just need you to be ready to undertake your mission, and to find me three other brothers who are ready for the final sacrifice.
Mais restons prudents. Sois prêt à assumer ta mission et trouve 3 autres frères prêts pour le sacrifice final.
You hold 387 of our brothers in your jails.
Vous détenez 387 de nos frères dans vos prisons.
All good questions, but take some advice from your Protestant brothers : let's do the Year in Review and screw Christmas.
Bonnes questions, mais tu devrais apprendre un peu de tes frères protestants, faisons un résumé de l'année 2006 et on se fout de Noël.
You are not gonna call him. Mccallister and miss walker both have gay brothers- - and hold on to your airsick bags, folks- - they're dating.
- McCallister et Mlle Walker ont tous deux des frères homos, et tenez-vous bien, chers auditeurs, ils sont ensemble!
Previously on "Brothers Sisters"... your sister took a pregnancy test, but it was negative.
Précédemment dans Brothers Sisters...
Are you gonna tell your Omega Chi brothers?
Est-ce que tu vas le dire à tes frères Omega Chi?
brothers 633
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
brothers in arms 18
brothers and sisters 203
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527