Your roommate перевод на французский
676 параллельный перевод
Above all, don't trust your neighbor, your roommate, your fiancé... or your friend.
Ne faites pas confiance à votre voisin, votre camarade de chambrée, votre fiancé ou votre ami.
Won't your roommate be there?
Ton ami n'est pas là?
For the sake of your roommate you violated group integrity.
Vous avez compromis la sécurité du groupe pour sauver votre ami.
Well, your roommate let me in.
Votre colocataire m'a ouvert.
Your roommate Al knows lots of girls.
Votre ami Al en connaît beaucoup.
Your roommate was killed tonight. Victim of a hit-and-run.
Votre copain a été tué cette nuit.
Simmons, is that any way to talk to your roommate?
Simmons, c'est comme ça qu'on parle à son camarade?
You know, if the Cadet Colonel heard you say such a thing to your roommate, he'd probably crouch down and lay an egg.
Si le cadet colonel vous entendait, il serait très déçu.
I want to appeal to you and to your roommate for the truth.
Je vous demande de dire la vérité.
Well, your roommate's Cadet Colonel, sir.
Votre camarade de chambre est cadet colonel.
Oh, and... get rid of your roommate.
Oh, et... débarrasse-toi de ta copine.
- Well, did you get your roommate?
- C'était votre colocataire?
I appreciate the thought, ma'am, but this here's your roommate.
Je vous remercie beaucoup, madame, mais voici votre colocataire.
- What does your roommate look like?
- À quoi ressemble cette personne?
And don't you forget, if I can help you and your roommate in any way,
Si je peux vous aider, vous et votre colocataire,
- Is your roommate around?
- Votre colocataire est là?
Warn your roommate.
Prévenez votre colocataire.
- Yeah, your roommate.
- Votre colocataire.
You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.
Toi et tes co-locataires avez assez de vaisselle et d'alcool pour soûler toute l'Australie.
- I'm your roommate!
- Je suis ton pote!
Your roommate before me.
Celui avec qui tu couchais avant moi.
Well, unless that computer has made a mistake that's your roommate.
Bon, sauf erreur de l'ordinateur, voilà ta compagne.
- Madalyn's your roommate.
- C'est Madalyn, ta locataire.
I was your roommate in boarding school.
J'étais ta coloc à l'internat.
Could you tell me a little bit more about your roommate?
Que savez-vous d'autre sur votre colocataire?
I guess I'm your roommate. Oh, hey, terrific.
- Je devine que je suis votre camarade de chambre.
What's your roommate do?
Qu'est-ce qu'il fait?
Where's your roommate?
O est ton colocataire?
- You've got your roommate.
- Vous avez votre colocataire.
There's your roommate, pal!
Voilà ton camarade de chambre!
All you need to know are two phrases - yes, and no, your roommate can't watch.
2 phrases te suffiront. "Oui" et "Non, ton ami ne peut pas regarder."
Your roommate was just dipping all day.
Votre amie m'a délégué au trempage.
I don't want to be your roommate.
Je ne veux pas seulement partager un appartement.
Get used to it. He's your roommate.
C'est votre compagnon de chambre.
She's your roommate.
Vous partagerez cette chambre.
No, ma'am. Your roommate told me she saw you both leave at 9 o'clock.
Votre camarade de chambre vous a vues partir ensemble à 21 h.
- Taking your roommate?
Avec votre colocataire?
You're fond of your roommate.
Vous aimez bien votre camarade de chambre.
I didn't expect to find Stiles as your roommate.
Je ne pensais pas te voir partager la chambre de Stiles.
- You think your buddy, your pal, - your roommate here...
Tu crois que ton pote et colocataire...
Is your roommate in?
Ton camarade de chambre est là?
Jean, this is your new roommate. Miss Randall, Miss Maitland.
Jean, je vous présente Mlle Randall.
My own roommate, and you preach ideals, you and your grandfather.
Et toi qui parlais d'idéaux! Avec ton grand-père...
"my former roommate in the south-half of 2B, " of all implications of responsibility " in being caught reading your diary.
Mon ancien partenaire de la chambre sud, louée pour moitié dans l'appartement 2b, d'avoir lu votre journal.
Your mortal roommate seems to be getting the seven-year itch five years early.
Ton compagnon mortel semble connaître la crise des sept ans avec cinq ans d'avance.
I'm your new roommate, Miriam Knight.
Je suis ta colocataire, Miriam Knight.
Uh, I'm your new roommate :
Je suis votre nouveau colocataire.
Oh, and, um... please invite your dead roommate.
Et invitez feu votre camarade.
Do you understand your son is my roommate, my best friend, OK?
Tu te rends compte que ton fils est mon meilleur copain?
I spoke to your new roommate... Ann.
J'ai parlé avec ta nouvelle colocataire, Ann...
I am your father's brother's nephew's cousin's former roommate.
Je suis l'ancien colocataire du cousin du neveu du frère de ton père.
roommate 60
roommates 31
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your tea 43
roommates 31
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your tea 43
your ex 322
your name 485
your mum 57
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your name 485
your mum 57
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78