Your wife's перевод на французский
5,874 параллельный перевод
How do you think these allegations are gonna affect your wife's bid of mayor?
Dans quelle mesure pensez-vous que ces allégations? vont affecter votre femme dans sa campagne pour devenir maire?
That's funny, that looks like your ex-wife.
C'est marrant, on dirait ton ex-femme.
Your wife called, your TV's out.
Votre femme a appelée, votre TV ne marche plus.
I can't believe it's too much for you to watch a sunset with your wife in one of the most romantic cities in the world!
Je n'arrive pas à croire que c'est trop pour toi de regarder un coucher de soleil avec ta femme dans l'une des villes les plus romantiques du monde!
So your wife's in Arizona with the grandkids?
Alors votre femme est en Arizona avec les petits-enfants?
Yeah, well, she's not gonna be your wife for long.
Ouai, et bien, elle ne sera pas ta femme pour longtemps.
Let's just say your wife is the common denominator in a series of coincidences that all connect to the President.
Disons que votre femme est le dénominateur commun dans une série de coïncidences qui sont toutes connectées au Président.
It's good enough to love your bastard brother and to try to love your future wife.
Assez pour aimer votre bâtard de frère et essayer d'aimer votre future femme.
- I found something in your wife's files.
- J'ai quelque chose.
[ How is your project going with framing the chairman's wife?
Le photographe que vous avez engagé pour suivre la première dame, est-ce que ça se passe bien?
And in so doing, repeated your wife's mistake...
En faisant cela, vous avez répété l'erreur de votre femme...
I'll dream up the perfect father to marry your wife and take care of your quadruplets.
Je rêverai du père parfait pour se marier avec ta femme, et s'occuper de tes quadruplés.
It's so weird because I just saw your wife yesterday.
C'est bizarre car j'ai justement vu ta femme hier.
Sounds like you should get your children jobs for Christmas. Says the man living off his wife's Taco Kingdom paycheck.
Dit l'homme qui vit grâce au salaire de sa femme chez Taco Kingdom.
He played me... my daughter, your wife.
Il s'est joué de moi, de ma fille, de votre femme.
I didn't get a peek at your wife's ankles.
Je n'ai pas vu les chevilles de ta femme.
Then your wife wouldn't have to break her back... washing people's underwear to feed you.
Ta femme n'aurait pas à se fendre en quatre en lavant les sous-vêtements des gens pour vous nourrir.
... wife! I gotta fucking deal with your wife?
Ta femme veut s'en mêler?
Because sometime in the not-so-distant future, you're gonna be pulling up to a red light in your beat-up old fucking Pinto, and that person's gonna be pulling up right alongside you in their brand new Porsche with their beautiful wife by their side,
Car dans un avenir pas si lointain, vous vous arrêterez à un feu rouge dans votre vieille Pinto tout abîmée, et ce gars-là s'arrêtera à côté de vous dans sa nouvelle Porsche flambant neuve, flanqué de sa magnifique épouse
And once you have it all neatly organized outside the briefcase, I need you to take it and I need you to shove it right up your wife's Latvian cunt, you understand?
Quand tu les auras tous sortis et placés en piles, je veux que tu les prennes et que tu les enfonces dans la chatte de ta femme lettonne.
With so many possible reasons which one's the one your wife left you for?
Avec autant de raisons possibles à sa disposition, laquelle votre femme a-t-elle choisie pour vous quitter?
Mr. Wernick. Those are not your wife's shoulders.
M. Wernick, ce ne sont pas les épaules de votre femme.
It'll go to the grand jury. They'll look over your statement, your wife's, mine, and they'll nobill you.
Ça passe au Grand Jury, ils lisent toutes nos dépositions.
It's between my wife and I, goddammit it's not your fucking concern.
C'est entre ma femme et moi. Ça ne vous regarde pas.
You're okay. And your family's fine. Both your wife and your son.
Tout va bien, la famille est sauve, femme et enfant.
So, here's my question for you and your lovely wife, Anna.
Alors voici ma question pour vous et votre ravissante femme, Anna.
- It's your wife. Aren't you gonna take it?
- Tu ne prends pas ta femme?
Your Majesty, this thing murdered Victor Frankenstein's wife.
Votre Majesté, cette chose a assassiné la femme de Victor Frankenstein.
- How's your wife?
- C'est si bon de vous revoir! - Comment va votre femme?
Your wife's gonna love this shit, Frankie.
Ta femme va adorer.
What if it's your wife?
Et si c'est ta femme?
Are they as big as your wife's?
Sont-elles aussi grosses que celles de ta femme?
It's not some porn you're hiding from your wife?
Ce n'est pas un jouet sexuel que tu caches à ta femme?
The same way you make up a name or cheat on your wife.
Comme on s'invente un nom, ou trompe sa femme.
Actually your wife's on her way back, as we speak.
En fait, votre femme est sur le chemin du retour.
One of those childs is having sex with your wife.
Un de ces gamins s'envoie en l'air avec ta femme.
Where's your wife, old man?
Où est votre femme, vieil homme?
She's your wife.
C'est votre femme.
Your wife's already dead.
Porter!
Well James, how's your lovely wife?
James, ta femme va bien?
It's from your wife.
Votre femme.
Your wife's?
À votre femme?
You don't know if she has friends, you don't know what she does all day... And you don't know your wife's blood type.
Vous ne savez pas si elle a des amis, ce qu'elle fait toute la journée, et vous ne savez pas quel est son groupe sanguin.
You haven't called your wife's parents yet?
Vous n'avez pas encore appelé les parents de votre femme?
And in your wife's dressing room, we find an envelope marked "clue."
Et dans le dressing de votre femme, nous trouvons une enveloppe "indice".
Where's your wife, Nick?
Où est ta femme, Nick?
I know it's your wife.
C'est votre femme.
Is this your wife's handwriting?
Est-ce l'écriture de votre femme?
After your wife's death. You never show your face.
Tu es restà © dans l'ombre pendant plus de 10 ans depuis le dà © cà ¨ s de ta femme.
You go right over there and you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining and dining your wife and your new black and white best friends.
Vous allez là-bas et vous dites à cet abruti qu'il n'y a rien, et je dis bien rien, qui vous empêchera d'avoir un dîner bien arrosé avec votre femme et vos nouveaux meilleurs amis noirs et blancs.
It's one thing for a man to take off on a hike like that, but to allow your wife to do it? Whole other thing entirely.
Quelle idée de faire une randonnée ici, et avec une femme en plus.
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23