Ze перевод на французский
646 параллельный перевод
That should be a cinch.
ln ze pocket.
I said, that should be a lead pipe cinch.
J'ai dit : ze bizness est in ze pocket.
That fellow, Li Ze Mon, used to run a chop suey place on Broadway.
SPECTACLES AMATEURS Cet homme, Li Ze Mon, tenait un restaurant chinois à Broadway.
Now, you were sitting right there, ze young lady was sitting on your lap, your heads were together, you were making love, and you were making that $ 500 smile.
Donc, vous étiez assis là... et la petite dame était assise sur vos genoux... vos visages étaient rapprochés, vous roucouliez tendrement... et vous aviez un beau sourire de 500 dollars.
Well, vee just happen to be here on ze Siegfried Line, my dear.
On est juste sur la ligne Siegfried, cher ami.
So we are speaking with her friends, and they are saying things which I wouldn't repeat to you here.
Mais ses amies ont parlé. Je n'ose répéter ze qu'elles ont dit.
Ze, I think it's best for me to stay with you.
Zé, je pense que c'est mieux que je reste avec toi.
And the next week, everyone was saying : "There goes Donkey Ze, with his donkey."
Et la semaine suivante, tout le monde disait : "Voilà Zé l'âne, avec son âne".
After all, who is Donkey Ze?
Qui est Zé l'âne?
Vash away ze stink. "
Vous sentez mauvais. "
Maybe you were born in Lisbon, Zé?
T'es peut-être né à Lisbonne, Zé.
Zé, pull that eyeshade closer to your eyes.
Zé, baisse un peu ta visière.
Don't sulk.
Zé, te fâche pas.
Go for it now, Zé.
A ton tour, Zé.
Zé doesn't get it right.
Zé arrive pas à l'apprendre.
Zé, harness Ruço to the cart!
Zé, attéle le russe au chariot!
Hello, Zé!
Salut, Zé!
Tell me, Zé...
Au fait, Zé...
But you know something, Zé.
Tu sais quelque chose, Zé.
Here is Malaquias, with the drum, and Zé, with the cymbals, we won't let you down.
Regardez, c'est Malaquias à la grosse caisse et Zé aux cymbales, on va pas vous décevoir.
Zé Iria, I don't know why, but I think you're right.
Zé Iria, je sais pas pourquoi mais je crois que t'as raison.
~ Oh, ze, oh, zazu za zazu za zu ze - ~ Act nonchalant.
Aie l'air nonchalant.
Take it on ze lam.
Réchauffez-la là-bas.
Ladies and gentlemen. I can't tell you... how thrilled we are at your reception... for The Dancing Cavalier, our first musical picture together.
Mesdames-zé-Messieurs, nous sommes vraiment ravis de l'accueil que vous faisez à notre premier film musical.
Zé on my right, and Madame opposite me.
Zé à ma droite, et Madame en face de moi.
Listen Zé, since the church is closed, we could look for a place to sleep.
Zé, puisque l'église est fermée, nous pourrions chercher un endroit où dormir.
Zé
Zé!
Zé, the church isn't open yet?
Zé, l'église n'est pas encore ouverte?
- Zé, forget Saint Barbara, think about us.
- Zé, oublie Sainte-Barbara, pense à nous. - Nous?
- Zé, let's go home.
Zé, rentrons chez nous.
- Donkey Zé, at your service.
- Zé l'âne, à votre service.
Donkey Zé, you will be elected with donkey and everything.
Zé l'âne, vous serez élu avec votre âne et tout.
Let's go home Zé, let's go.
Rentrons chez nous Zé, rentrons!
- Zé, I don't like it.
- Zé, je n'aime pas ça.
Zé, maybe this is better.
Zé, peut-être que c'est mieux.
Let's interview Zé.
Interviewons Zé.
But I need Zé, I need.
Mais j'en ai besoin Zé, j'en ai besoin.
Zé!
Zé!
- Why spend money, Zé?
- Pourquoi dépenser de l'argent, Zé?
- Let's go, Zé.
- Allons-y, Zé.
Let's go Zé.
Allons-y Zé.
- No, Zé.
- Non, Zé.
- Zé.
- Zé!
Coming, Zé.
Venez, Zé.
It's your job, Zé.
C'est ton travail, Zé.
Watch out, Zé!
Fais attention, Zé!
- Where are you going, Zé?
- Tu vas sortir, Zé?
I'm not a woman to be treated this way, Zé!
Je ne suis pas une femme à mépriser, Zé!
Antônio may not like that, Sr. Zé.
M.Antônio peutse f ^ acher, M.Zé.
Take your hands off me, Zé!
Lâchez - moi, Zé!
Yes, Mr. Zé!
Ça y est, M.Zé!