And look here перевод на португальский
2,541 параллельный перевод
Look, her old man sent a message, and we came here to say hello.
Ouçam, o velho dela enviou uma mensagem, e viemos aqui para cumprimentar.
Father Leo, look, we'd love to talk to the students, but we can't do it without the parents'permission and you have 450 students here, so we simply don't have the time.
Padre Leo, gostaríamos de conversar com os alunos... mas precisamos da permissão dos pais... e há 450 estudantes aqui, e simplesmente não temos tempo.
Hey, Eric, come here and take a look at this.
Ei, Eric, anda aqui e dá uma vista d'olhos nisto.
They knew how to articulate and use the media to actually let not just New York City but kind of let the United States know that, look, this is happening here in New York City, right?
Eles sabiam como articular e usar os media para que não só Nova Iorque, mas os EUA soubessem o que estava a acontecer em Nova Iorque.
I just wanted to get her over here... And take a look.
Só quero dar uma vista de olhos.
Look, I'm here to serve and observe. Learning the ropes and taking notes.
Estou aqui para servir e observar, aprender as manhas e tomar notas.
Look, I need you to come here and get me out.
Olha, preciso que venhas cá e me tires daqui.
Wilcock : If we look at the case of religion, we can see clear evidence of extraterrestrial human visitors who have come here and have tried to help improve conditions in our civilization.
Se olharmos para a caso da religião, vemos evidência clara de extraterrestres humanos visitantes que vêm aqui e tentam ajudar a melhorar as condições de nossa civilização.
Got to stay here and look for a cure.
Tenho que ficar e procurar uma cura.
Look, we're gonna stay here and wait for help.
Não, vamos ficar aqui e esperar por ajuda.
Look, we're gonna stay here... and wait for help, okay?
Ouve, vamos ficar aqui e esperar por ajuda, está bem?
Look, I know you guys do your commando thing around here, and you do it, you know, well.
Olhem, sei que fazem coisas de Comandos aqui e... E fazem, sabem... bem.
Look, you give us a boat ride, you take the money and you get an interior decorator,'cause it is too depressing in here.
Escuta, dás-nos boleia, ficas com o dinheiro e arranjas um decorador, porque isto aqui é deprimente.
All I want is an answer, where to look for this man, and you can walk out of here.
Só quero uma resposta : onde procurar este homem. Depois, poderá ir-se embora.
Look, I've been on a hell of a binge, and, by God, if I don't get some food in me pretty soon, I'm just gonna keel over here, you know?
Emborquei como o caraças e, se não comer alguma coisa, rapidamente, caio para o lado.
And here's a look at the weather picture.
Vamos ver como estará o tempo.
And just in case you missed it here's another look at the winning numbers.
E apenas caso não tenha visto aqui estão de novo os números vencedores de ontem à noite.
Sory. Look, I know I'm new here But I suggest that you and Paul go find the others. Don't wory, Brad.
- Tudo bem, Brad.
Look, I'll stay here and protect the car, and you go take a look.
Olha, vou ficar aqui a proteger o carro, e tu vais dar uma olhada.
Look, I appreciate what you've done here. Taking me in and all.
Agradeço o que fizeram, ao deixar-me viver convosco.
Look! Ifyou weren't here, Erica still would've shown her fun bags, and you'd still be kissing the ground that she walks on!
Se não estivesses aqui, Erica teria mostrado as mamas na mesma e tu ainda estarias a beijar o chão por onde ela passa!
Look, Walter, you're my brother, and I'm always gonna love you, but you belong here, with these guys.
Walter, tu és meu maninho e estás sempre no meu coração, mas o teu lugar é aqui, com eles.
Thousands of people pass through here every day and no one ever bothers to look up.
Milhares de pessoas passam aqui todos os dias e nunca ninguém olha.
And to be touched yourself, you merely have to look right here at the sad, melted face of this unloved child.
E para serem tocados, basta olharem para aqui... para a cara triste e derretida desta criança não amada.
Relax look around and don't focus here lt will soon be done
Relaxar olhar em volta e não se concentrar aqui lt será realizada em breve
Let's take a look and see what we have here.
Vamos espreitar e ver o que temos aqui.
Our journey here was arranged and paid for by the hotel and look how that went.
A nossa viagem para cá foi marcada e paga pelo hotel, e olhe no que deu.
Mr. Smith is here to see you, but he doesn't look right. And, he's got a lot of people with him, too.
O Sr. Smith está cá, mas não parece bem e tem muita gente com ele.
Look, uh I just need to get your signature here on this positive ID form and we can get back to work.
Olha, uh..... Eu só preciso que assine aqui, no furmulário de identificação e nós podemos voltar ao trabalho.
I really can't see much from up here but we can zoom in with our Spy Hunt Cam and get a closer look.
Daqui de cima não se vê muito, mas vamos aproximar com a nossa câmara especial para ver melhor.
Here you are flying over so much pain and terror, and you know you can never look down.
Aqui, tu etás a voar sobre tanta dôr e terror, e sabes, nunca podes olhar para baixo.
What, do you come in here and look at everything?
O quê? Tu vens aqui ver tudo?
She can come out here and look for'em!
Há-de vir aqui buscá-las!
Look, the way the car scene is down here we can unload them quick and get top dollar.
Com o esquema dos carros aqui, podemos despachá-los num instante a bom preço.
Look, I'm working this case and I got some evidence here to be held.
Estou a trabalhar num caso e tenho aqui provas para guardar.
Well, since you're here, you might as well come and have a look at the blessed thing.
- Bom, já que você cá está, venha lá então dar uma olhadela.
This morning, as he left the building, he handed the program to Peter here and asked him to take a look at it. He put a few things in that Eric seemed to be missing, and this is what came out.
Esta manhã, antes de se ir embora, pediu ao Peter que continuasse a analisar o programa, ele acrescentou dados que o Eric ainda não tinha introduzido e obteve isto.
And they look so good, and they're just like, like the hottest girls in the world, and here I am just like and you're...
Estão todas lindas, e... São as mulheres mais atraentes do mundo e aqui estou eu... - E tu...
As she boarded the train for Cambridge, she took one last look at her small town and blew it a kiss thinking, "Life, here I come."
Quando apanhou o comboio para Cambridge, deu uma última olhadela para a sua cidade natal e atirou um beijo... a pensar : "Vida, aqui vou eu".
Well, since you're mad already, why don't you just step over here and have a look at that?
Bem, já que estás chateadas porque não vens a este lado e olhas para esta parte?
Look, here's the truth... you gotta take your skills and travel, even if it's to another hospital.
Aqui está a verdade, precisas de viajar, até para outros hospitais.
And I'd die for him, I would, but, look, I'm praying we're wrong here.
E morreria por ele. Morreria, mas... Rezo para que estejamos errados.
Or you could look around and be happy about the fact that you're playing in front of the hardworking people who live here... you know, be a little grateful that those same people who do believe in you
Porque algures alguém que não vos conheça, não acredita em vocês. Ou podem olhar em redor e ficarem contentes por jogarem pela gente trabalhadora que vive aqui.
Look, I don't want you to think that I have a problem here, okay? I just need to talk some things out because I'm starting to talk to myself, and I'm sounding like a loon. Okay.
Não quero que penses que estou com problemas, está bem?
Look, I know all the evidence points to Amir and Jamal, but something bigger is going on here, and Kevin McCann is involved.
Sei que as evidências apontam para Amir e Jamal, mas há algo bem maior aqui e Kevin McCann está envolvido.
Here on a skeleton crew shift, our guests may take a look around and think they can get away with something simply because no one seems to be watching.
Andamos a caçar bruxas. Os nossos hóspedes vão olhar à volta e pensarão em fugir com certas imagens. Simplesmente, porque parece que ninguém presta atenção.
Look, you go talk to Ben, and I'll be here whenever you need me.
Vai falar com o Ben. Eu fico aqui se precisares de mim.
Damn it. Look, look, we just can't have people coming in and out of here.
Não podemos ter pessoas a entrar e a sair.
Look, I don't want to leave you here like this, but Sam and I have - -
Não quero deixá-lo assim, mas o Sam e eu temos...
Tell you what, why don't you put on some clothes and have a cup of coffee with the officer outside while we take a look around here for a little bit?
Porque não veste umas roupas e vai tomar um café com o agente, enquanto damos uma olhadela por aqui?
Look, my name's Eric Fox. I'm from a publishing house in New York, okay? And I just came up here to pick up Crane's new book.
Meu nome é Eric Fox, venho de uma editora em Nova York, e só vim aqui para levar o novo livro de Crane.
and look 537
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look at you 67
and look at this 104
and look at me now 26
and look at you now 29
and look what happened 61
and look at that 31
and look at me 53
and look what i found 16
and look at him 21
and look what happened to him 16
look here 1124
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
look here 1124
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545