And she said yes перевод на португальский
149 параллельный перевод
And she said yes, I could.
E ela disse que sim, que havia.
- I asked my mom if I could use it and she said yes.
Pois. Eu apenas pedi à minha mãe para a usar e ela disse que sim.
And she said yes.
E ela disse sim.
and she said yes!
e ela disse que sim!
We went there for a picnic and made love under that oak and I asked and she said yes.
Nós fomos lá fazer um piquenique e fizemos amor debaixo daquele carvalho e eu perguntei e ela disse que sim.
- And she said yes?
E ela disse que sim?
And she said yes.
Ela concordou.
Just as we passed under the pont neuf... I asked her to marry me. And she said yes, and, uh...
Quando passámos debaixo da Pont Neuf, pedi-lhe que casasse comigo... e ela aceitou.
Yeah, but he asked her and she said yes.
É, mas ele propôs e ela disse que sim.
OK, well, it's weird cos I asked her out on a date and she said yes.
É estranho. Convidei-a para sair e disse-me que sim.
I asked Brigit to marry me... and she said yes!
Eu pedi á Brigit em casamento... e ela disse que SIM!
Ezequiel spoke to her and she said yes.
O Ezequiel falou com ela e ela disse que sim.
And she said yes, but you were recovering from an operation or something.
Disse que sim, mas que tu recuperavas de uma operação ou algo assim.
You proposed, and she said yes.
Tu pediste e ela disse sim.
There's more after you proposed and she said yes?
Há mais para além de pedires e ela dizer sim?
- And she said yes. - She... she...
E ela disse que sim.
You asked Piper out? And she said yes?
Convidaste a Piper para sair e ela aceitou?
She asked me if I was from Los Angeles and I said, "Yes".
Ela perguntou-me se eu era de Los Angeles.
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time.
Lembro que ela disse algo que me surpreendeu, para um momento tão peculiar.
Yes, and besides, I always said that when my daughter got married, she'd have the finest wedding in the territory.
Sempre disse que quando minha filha se casasse, faria o melhor casamento do condado.
After she stood here in this very house and promised if she said yes, she'd go through with it.
Depois de estar nesta mesma casa... e prometer que dizia sim, que ia avante com isto.
And, oh yes, I remember she said something... that struck me as being very peculiar at the time.
Lembro que ela disse algo que me surpreendeu, para um momento tão peculiar.
I liked her best when the sound went off and she said, "Yes, yes, yes."
O que mais gostei nela foi acabar o som, e ela dizia ; "Sim, sim, sim."
Yes, Franz said, and that she had soft skin.
Frantz respondeu que sim, e que ela tinha a pele macia.
Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable.
Sim, mas ela vive em Yonkers. Ela disse para escolher algo razoável,
- She asked me and I said yes.
- Ela pediu e eu aceitei.
You said you know about Ilsa and me. - Yes. She didn't know she was at my place last night when you were.
Você sabia acerca de Ilsa e eu, mas não sabia que ela estava em minha casa quando você lá estava.
Yeah, and she'd have said yes if she didn't think it'd have broke your heart.
E ela teria aceitado se não achasse que te iria magoar.
And she said, "Yes, it's true."
E ela respondeu : "Sim."
We got to New York and she said, "Right, yes?"
Quando chegámos a Nova Iorque, ela disse "Pronto, e agora?"
Oh yes, she said, many boys and girls.
Oh sim, ela disse, meninos e meninas.
In and out, real easy I said no, she said yes
Entrar e sair, só isso. Eu disse que não, ela disse que sim.
Since Grandfather has said... I've just asked Anna to marry me... and I'm pleased to say she said yes.
Já que o avô tocou no assunto... eu pedi a Anna em casamento... e, graças a Deus, ela aceitou.
And she still said yes?
E ela aceitou?
You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt... -... on national TV, and I said yes?
Ela pediu-me para usar esta camisa ridícula num programa de televisão, e eu disse que sim?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
And the answers are... Sydney ellen Wade, because she said yes.
E as respostas são, "Sydney Ellen Wade, e porque ela aceitou".
You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt... -... on national TV, and I said yes?
Quer dizer que ela estava a pedir para vestir esta camisa ridícula, num programa de televisão com cobertura nacional, e eu acedi?
I was just like those guys in the movies, and it worked. She said yes.
Agi como os tipos dos filmes, e resultou.
- And you said, "Yes, she is. Let's go!" And I said, "No, he feels too bad."
Disse que ela não deixava.
And did I agree? And I said yes. And she asked me whether I ever thought about meeting other people.
Então ela perguntou-me a mim se já me ocorrera conhecer outras pessoas.
And then, she said no again, so I just said yes.
e ela voltou a dizer "não" e eu disse "sim" e ela disse "não"
Ping Ping just asked Sim Sim to marry him... and I think she just said yes.
Os Pandas Precisam de Dormir! O Ping Ping pediu a Sim Sim em casamento e acho que ela aceitou.
Anyway my friends dared me to ask her I did and she actually said yes which was like a total shock.
Bem, os meus amigos desafiaram-me a convida-la e eu fi-lo, e ela disse que sim, o que foi um grande choque.
- And you said yes? - She's my grandmother.
Ela é minha avó.
I asked if he was all right ; she said yes, as far as she could tell. That he was just tired and that he would be writing.
Perguntei-lhe se ele estava bem e ela disse que sim, pelo que ela sabia, mas ele estava um pouco cansado e escreveria.
She's arching her back and moaning, and I said, " Yes, ma'am.
Ela arqueava as costas e gemia, e eu digo, " Sim, senhora.
This really great guy asked her and she hasn't said yes... yet.
Um tipo realmente fantástico pediu-a em casamento e ela ainda não aceitou.
Leloni usually takes Sundays off, but she wanted to switch and seeing as it's just you and I, I said yes. Leloni, huh?
- A Leloni tira folga aos domingos, mas quis trocar e como éramos só nós, disse que sim.
I mean, it's weird, but Lindsay's amazing and I asked and she said yes, so...
É estranho, mas a Lindsay é fantástica.
No, she's not. Not since she put that ring on her finger and said "yes".
Não pertence mais desde o dia em que ela pôs a aliança e disse "sim".
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she's not 19
and she just 19
and she will 20
and she left 27