Answer перевод на португальский
40,128 параллельный перевод
But I will if you don't answer my questions.
Mas fá-lo-ei, se não responderes às minhas perguntas.
Will you answer a question honestly?
Responde a uma pergunta honestamente?
I need you to do something for me, and I know this will be difficult because I need you to do it without asking a lot of questions, which I'm telling you right now that I cannot answer.
Preciso que me faças uma coisa e eu sei que vai ser difícil porque preciso que o faças sem fazeres muitas perguntas. Digo-te já que não posso responder.
Just answer one question honestly.
Responde só a uma pergunta, honestamente.
The real answer...
A resposta verdadeira.
Sharpen up the question so I can give you a good answer.
Especifique a pergunta...
I think our Deputy Director Clark here is better equipped to answer that.
Creio que o nosso diretor-adjunto Clark está mais qualificado para responder.
Answer it.
Responde.
There is only one correct answer. Okay.
Só há uma resposta correcta.
Answer me.
Responda-me.
Answer me, Su!
Responda-me Su!
- Answer!
Responder senhor!
I will answer them.
Vou responder-lhes a eles.
Can you answer a question of mine?
Pode responder à minha pergunta?
I'm not in a hurry to hear your answer, sir.
Não tenho pressa de ouvir a sua resposta senhor.
But the day you answer me truthfully I won't lie to you.
Mas no dia em que me responder verdadeiramente não vou mentir-lhe.
Answer on gravitational stability forthcoming. Eight kilometers from the tower.
Resposta sobre a estabilidade gravitacional a entrar... 8 quilómetros da Torre.
I'll tell you what's happening, but first you gotta answer me!
Vou dizer o que está a acontecer, mas antes, tem que me responder!
After years of research we at Alterplex have found the answer to the energy crisis by leveraging the immense hidden power of M-theory first proposed by Edward Witten in 1995 and enhanced by Pieter Klintsen's duplicate-matter theory.
Após anos de pesquisa, nós, da Alterplex encontrámos a resposta para a crise energética a alavancar o imenso poder oculto da teoria M, inicialmente proposta por Edward Witten em 1995, e aprimorada por Pieter Klintsen com a Teoria da Dupla-Matéria.
It's the answer to all our problems.
É a solução para todos os nossos problemas.
I won't phone you, and I won't answer my phone.
Não te vou ligar nem te vou atender.
And in my case, the answer was always yes.
E no meu caso, a resposta era sempre : "Sim."
That is your answer?
É essa a tua solução?
Stop. Victor is not the answer.
O Victor não é a solução.
My new single can answer that question perfectly.
O meu novo single pode responder a essa pergunta perfeitamente.
I think I already know the answer to both of those.
Acho que já sei a resposta a ambas.
Zack. If you and I are going to continue, you have to answer that.
Zack... se eu e tu vamos continuar, deves responder a isso.
He can ask me umpteen number of questions. He is not going to get a straight answer.
Se ele quer respostas claras eu sou a escolha errada.
"O'Lord.. Answer me." "What does one do when she"
Ó Deus responda-me como lidar com tal injustiça?
I've been trying to call. Uh, no answer yet.
Tentei ligar, mas ainda não tive resposta.
Therefore, the answer's quite obvious to me.
Como tal, a reposta é bastante óbvia para mim.
This house is the answer the coyote was leading me to.
É a resposta à qual o "coioté" me conduzia.
Answer some questions, I'll be out of your life.
Responde umas perguntas e deixamos-te em paz.
Yeah, I had a huge physics test the next day and I wanted him to answer a question.
Sim, tinha uma prova de física no dia seguinte e queria que ele me respondesse a uma pergunta.
" Dude, answer my calls.
" Cara, atende as minhas chamadas.
Amy, I would advise you - not to answer any more questions. - Whoa.
Amy, aconselho-te a não responder a mais nada.
No. My client will not answer any more questions until we talk.
O meu cliente não dirá mais nada até que conversemos.
I don't know how to answer that question.
Não sei como responder a essa pergunta. Está bem.
I need you to answer a question, and answer it honestly.
Preciso que me responda a uma coisa e que seja honesto.
No, I'll answer it.
Não, vou responder.
Don't answer that.
Não responda.
You're the only one who can answer that question now.
És o único que pode responder a essa pergunta agora.
So as long as you're with me, that answer's always gonna be yes.
Por isso, desde que estejas comigo, essa resposta será sempre sim. Porquê?
You want these guns, you'll answer my question.
Se querem estas armas, respondem à minha questão.
And then I gave the words another look-see. Maybe that's the answer.
Depois, voltei a ler as palavras e talvez elas sejam a resposta.
If you could just answer the question.
Se você pudesse apenas responder a pergunta.
You ask questions you know there isn't a chance in hell I'm gonna answer.
Fazes perguntas às quais sabes que não vou responder.
And every time I ask you why you do this, I always get some stupid non-answer from you.
Quando pergunto porque fazes isto, dás-me sempre uma resposta idiota.
- You don't have to answer that.
- Não precisas de responder.
- You know I can't answer that.
- Sabes que não posso responder.
Don't answer that.
Não respondas a isso.
answers 108
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38
answer me 1429
answer the question 474
answer him 69
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer your phone 51
answer her 25
answer the door 38