Answer her перевод на португальский
672 параллельный перевод
well, aren't you going to answer her?
Então, não lhe vais responder?
- Don't answer her!
- Não lhe respondas!
Answer her.
Responda.
Dad, let me hear you answer her.
Pai, deixe-me ouvi-lo a responder-lhe.
Teresa wrote to me 5 days ago, I have to answer her.
A Teresa já escreveu-me há 5 dias... Deveria se responder...
Answer her.
Responde-lhe.
Listen, no matter what she says to you, don't answer her back.
Ouve, o que quer que ela diga, não lhe respondas.
With your permission... I'II answer her letter.
Com sua permissão eu responderei sua carta.
- I can't answer her.
- Nâo posso responder.
You never answer her letter.
Não respondes à carta dela.
When she didn't show up, I gave her a call at her place, but there was no answer.
Como ela não apareceu, liguei-lhe para casa mas ninguém atendeu.
Yeah, but the guy called her around 9 : 30, too, and there was no answer on the telephone. I have to ask myself the question, why couldn't she answer the phone?
Pois, mas o tipo ligou-lhe por volta das 21h30, e ninguém atendeu o telefone, por isso é que tenho esta pergunta a atormentar-me,
My daughter has reconsidered her answer.
A minha filha tomou uma decisão.
I tell you, my friend. If she does not rest, I will not answer for her.
Oiça, se ela não descansar, eu não posso responder por ela.
Answer me, you still love her?
Diga, ainda a ama?
I telephoned Tracy, and her phone didn't answer.
Telefonei à Tracy, mas não atendeu.
All right then, answer me this, who was it allowed you to sublet half of her apartment against her better judgment?
Quem lhe permitiu alugar metade do apartamento, contra a sua opinião? - A senhora.
Don't ask her anymore! That's the doorbell. Shall I answer it?
Não lhe perguntem mais nada! É a campaínha da porta.
He's got to get to Paris to call her. When he does, I'll answer!
Quando ele lhe telefonar em Paris, quem vai atender sou eu!
Or I'll wring the answer from her throat.
Ou irei arrancar a resposta da sua garganta.
Ladies and gentlemen, Her Royal Highness will now answer your questions.
Senhoras e senhores, Sua Alteza Real responderá agora às questões.
She won't answer her helm, sir.
Não responde ao leme, senhor.
There's no answer at her apartment.
Ninguém responde no apartamento dela.
Lola Montes will answer the most shocking questions, the most intimate questions, the most indiscreet questions, about her scandalous career as femme fatale.
Lola Montès vai responder... as perguntas mais chocantes... as perguntas mais íntimas... as perguntas mais indiscretas... sobre a sua escandalosa carreira como mulher fatal.
- Dad, answer her.
- Pai, responda-lhe.
Her phone didn't answer.
Telefonei-lhe e ela não atende.
♪ What will be her answer? ♪ ♪ Do I have ♪
" Tenho alguma...
Given a little time, I can explain matters to her and I'm sure that she will then answer Mr. Mason's questions.
Dado um pouco de tempo, posso explicar-lhe coisas e tenho certeza de que ela responderá às perguntas do Sr. Mason.
If you mean did I do anything to her, the answer is "no."
Se queres saber se a feri, a resposta é não.
I'd like the jury to hear her answer.
Gostaria que o júri ouvisse a resposta.
And if you answer no to all her questions, she'll smile and she'll say to me...
Se responder não a todas as suas perguntas,... ela sorrirá e dirá para mim...
I've often told her not to answer the bell.
Com certeza posso dizer que não escutei a campainha.
Don't bother talking to her. She won't answer.
Não vale a pena falares com ela, ela não te responde.
Look at her and me, there's your answer
Olhe para ela e para mim, aqui está a sua resposta
I shall take 15 of the young men to appear before her to answer for this crime.
Vamos levar 15 jovens para que respondam ante "Ela" por este desacato.
O God, whose mercies cannot be numbered, answer our prayers on behalf of thy servant's soul and grant her an entrance into the land of light and joy in the fellowship of thy saints.
Senhor, cujas bênçãos são inúmeras, atende ao nosso pedido, em nome da Tua serva que agora parte, e concede-lhe a entrada na Terra da Luz e da Alegria, na companhia dos Teus santos.
What was her answer?
- Qual foi a sua resposta?
As long as she's with that fellow I wouldn't care to answer for her!
Se sai com alguém deste tipo...
- I know her answer.
- Já sei a resposta.
Do I flatter her I begged him answer
Desde que houve o primeiro amanhecer.
"Answer me to what I ask you." "Pour in sow's blood, that hath eaten her nine farrow."
Respondei-me ao que vos pergunto...''... misturemos sangue da porca que devorou seus nove leitões...''...
Answer for her now.
Responda.
They will answer using her voice.
Responderão, usando a voz dela.
And the man in the song couldn't give her a direct answer either.
E o homem na canção não podia dar-lhe uma resposta direta também.
Did she rise as a reflex to you having indicated her, or in answer to my question?
Ergueu-se como reflexo por tê-la apontado, ou percebeu-me?
Make it quick, don't lean on her, or you'll have to answer to me personally.
Seja rápido, não abuse dela, senão, ajustará contas comigo.
- So I heard. Then perhaps you can answer it for her.
talvez o senhor possa responder por ela então.
Her answer would be one thing before marriage and another after.
Podíeis perguntar-lhe...
So, when's Connie gonna get her answer, huh?
Onde está ela? Quando Connie terá uma resposta?
I gave her the answer :
Eu dei-lhe a resposta.
I've sent her cables, but I don't get any answer.
Mandei-lhe telegramas mas não recebo resposta.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264