Anyone in particular перевод на португальский
126 параллельный перевод
Looking for anyone in particular?
Procura alguem em particular?
- Anyone in particular?
- Tem preferência por manicure?
Anyone in particular you'd like to see, sir?
Quer ver alguém em especial?
Anyone in particular you'd like me to request?
Alguém em particular que quer me solicitar?
I don't think there was anyone in particular.
Não me parece que houvesse algum em particular.
I somehow understand that it was there that you were so young that you didn't yet belong to anyone in particular, and I like that.
De algum modo apercebo-me de que foi lá que eras tão jovem, tão jovem que não pertencias a ninguém em particular e eu gosto disso.
Anyone in particular?
Alguém em especial?
Is there anyone in particular you want to see?
Gostaria de ver alguém em especial?
But was he a problem to anyone in particular?
Era um problema para alguém em especial?
Are you referring to anyone in particular?
Falas de alguém em particular?
I don't suppose you've been dreaming about anyone in particular?
Suponho que você não estava sonhando com alguém em particular.
Should I concentrate on anyone in particular...
Devo concentrar-me em alguém particular...
- Anyone in particular?
- Alguém em especial?
- Anyone in particular?
Algum em especial?
- Pointed at anyone in particular?
- Apontou-a para alguém em particular?
And it was not about anyone in particular, but about people in general.
E não era sobre ninguém em particular, mas sobre as pessoas em geral.
Not that I'm rooting for anyone in particular, but that was a really cool move.
Não sou a favor de ninguém, mas esse foi um grande golpe.
Did he come in here with anyone in particular?
Vinha acompanhado de alguém em particular?
You ever see her talking to anyone in particular?
Alguma vez a viste a falar com alguém em particular?
Is there anyone in particular you'd like me to arrest or should I just round up the sons of the most important families in town?
Há alguém em especial que queiras que eu prenda, ou basta investigar os filhos das melhores famílias da cidade?
Anyone in particular?
- Alguém em especial?
Was there anyone in particular who might have...
Há alguém em especial que talvez pudesse...
Mr. Feinstein, was there anyone in particular that she cuddled with?
- Sr. Feinstein... havia alguém em particular com quem ela acariciasse?
- Anyone in particular?
- Alguém em particular?
Anyone in particular you're worried about?
Estás preocupada em alguém em especial?
Is there anyone in particular you'd like me to arrest... or should I just round up the sons of the most important families in town?
Há alguém em especial que queiras que eu prenda, ou basta investigar os filhos das melhores famílias da cidade?
I'm not saying that I fancy anyone in particular.
Não estou a dizer que gosto de alguém em particular.
Did you write it about anyone in particular?
Escreveste-a sobre alguém em particular?
Anyone in particular you want to give this to?
Alguém em particular a quem queiras dar isto?
I don't want to blame anyone in particular.
Não quero culpar ninguém em particular.
This touch was a gift given to him, but not by anyone in particular.
Este toque era um dom dado para ele, mas não por ninguém em particular.
Was she seeing anyone in particular?
Ela andava a sair com alguém em particular?
With anyone in particular?
Alguém em particular?
So is there anyone in particular that you have your eye on?
Então, estás de olho em alguém em particular?
Is there anyone in particular I should ask for?
Há alguém em particular que eu deva chamar?
Was he cruel to anyone in particular?
Era cruel para com alguém, em particular?
Now, did you see anyone in particular?
Viu alguém em especial?
- With anyone in particular?
- Com alguém em particular?
Was your sermon directed at anyone in particular?
O seu sermão era dirigido a alguém particular?
Well, do you want to pick out anyone in particular here?
Quer apontar alguém daqui em particular?
They suspect anyone in particular?
Suspeitam de alguém em particular?
Anyone in particular you can remember gunning for her, Courtney?
Lembra de alguém que a incomodava, Courtney?
But was there anyone in particular That she would want to marry?
Houve algum em particular com quem quisesse casar?
Okay, you got anyone particular in mind?
Está bem, tens alguma coisa em particular em mente?
Anyone's in particular, or just the generic brand?
No futuro de alguém ou no futuro em geral?
To anyone in particular?
Com alguém em particular?
Anyone in particular?
Alguém em particular?
- Anyone in particular?
Alguém em particular?
Got anyone particular in mind?
Tens alguém em mente?
Matt, anything in particular you want me to say to anyone who might still be left watching?
Matt, tens alguma coisa especifica que queiras que eu diga para qualquer um que talvez ainda esteja a assistir?
In a bad way, that is bad for anyone who is a man, but for Dr Sloan in particular.
De uma forma má, é mau para qualquer homem, mas para o Dr. Sloan em particular.
anyone in there 20
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33
in particular 159
particularly 54
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone can 23
anyone at all 33