Anyone can do it перевод на португальский
239 параллельный перевод
You'll need a lot of patience to put up with me, Mary, but if anyone can do it, I'm sure you're the one.
Vais precisar de muita paciência comigo, más se há alguém que o possa fazer, essa pessoa és tú.
Anyone can do it if they love the Lord.
Qualquer um é capaz, se tiver amor a Deus.
If anyone can do it, Clean Willy can.
Se alguém puder fazer isto, será o Clean Willy.
Really nothin'to it Anyone can do it
Não custa mesmo nada Qualquer um consegue fazê-lo
Anyone can do it.
Qualquer um consegue fazê-lo.
I know it's asking a lot, but if anyone can do it, you can.
Eu sei que é pedir muito, mas se alguém o consegue fazer és Tu.
Anyone can do it.
Qualquer um consegue.
If anyone can do it, it's her...
Se alguém o pode fazer, é ela.
Besides, anyone can do it.
Para além de que qualquer um é capaz.
Anyone can do it.
Qualquer um o consegue fazer.
Anyone can do it.
Qualquer um é capaz disso.
Anyone can do it.
Qualquer um pode fazer.
This is a fine how-do-you-do! It's getting so anyone thinks he can walk in!
Parece que qualquer pessoa pode entrar por aqui dentro!
And there's nothing you or I or anyone can do to prevent it.
E não há nada que você ou eu ninguém pode fazer sobre isso.
And once a person is a man, there's nothing anyone can do about it.
E uma vez que uma pessoa é do sexo masculino, ninguém pode fazer nada sobre isso.
At midnight tonight, the property becomes mine absolutely, And there can be no objections whatever from anyone as to what I do with it.
A partir da meia-noite de hoje, as propriedades são minhas e ninguém pode impedir-me de fazer o que quiser com elas.
Anyone wants to look after his own hair can do it.
Qualquer um quiser cuidar de seu próprio cabelo, pode fazê-lo.
If there's anything that he, or I, or anyone else can do... To save your marriage he's for it.
Se houver alguma coisa que ele, eu, ou alguém possa fazer para salvar o seu casamento ele está de acordo.
Can't anyone else do it?
Pensas que sem ele perdemos, não é? Mas eu estou aqui.
At seven-thirty he will. Battalion will tell him it's too late - there's nothing anyone can do till morning.
Vão responder-lhe que é tarde e que não poderão fazer nada até de manhã.
There's nothing anyone can do about it, not even you.
Ninguém pode fazer nada, nem mesmo tu.
THERE'S NOTHING ANYONE CAN DO ABOUT IT.
Não há nada que possam fazer.
There's nothing you or I, or anyone can do to stop it.
Não há nada que tu, ou eu, ou seja quem for, possa fazer para impedir.
Thinking about it, that's easy, anyone can do that, it's doing it that's difficult.
- Isso é o mais fácil! Qualquer um pode pensar, o difícil é fazer!
Anyone can make their future whatever they want it to be.
Qualquer pessoa pode fazer do futuro aquilo que quiser.
ZANUCK : You can direct it better than anyone.
Podes realizá-lo melhor do que ninguém.
No, I can't think anyone's lucky having an illness like that, even so. But it's less bad luck for him than it would be for some people... because he can so much live in his head.
Por isso, de certa forma... não, não me consigo recordar de ninguém com tanta sorte como o Stephen, mas é menos mau para ele do que para outras pessoas, percebe?
"I did it and I got away with it and there's nothing anyone can do."
"Fiz isto, safei-me e vocês não podem fazer nada."
If anyone does not like to say, we can discuss it!
Se há alguém que não gosta do que digo, podemos discuti-lo!
Anyone can go there in the summer when the sun is up... but I want to go there when the sun is down, I really do... and, so help me, I'm going to do it one of these times.
Qualquer um pode ir lá no Verão quando o sol está em cima... mas eu queira ir lá quando o sol está baixo, quero mesmo fazer isso... e então ajude-me, eu irei fazer isso em breve.
If anyone can help us out, it's the two guys who have less to do than us.
Se alguém nos pode ajudar são os dois gajos que fazem ainda menos que nós.
So you lash out at anyone who believes they can make a difference because it reminds you of your own failure.
Então chicoteia qualquer um que acredita que pode fazer a diferença... porque lembra-o do seu próprio falhanço.
To try and figure out why some people can't bring themselves to trust anyone even if it's in their own best interest.
Para tentar perceber porque certas pessoas não confiam em ninguém, mesmo que seja do seu próprio interesse.
Grendel comes in murderous rage to my hall to take my people, and there is nothing anyone can do to stop it.
Grendel vem numa raiva assassina até minha casa para levar o meu povo, e não há nada que possamos fazer para o parar.
It can pretty much destroy anyone without harming property so it's environmentally friendly.
Ela pode destruir qualquer um sem estragar as propriedades... por isso é amiga do ambiente.
- Lois, if anyone can do this, it's you.
Lois, se alguém o consegue és tu.
There is nothing that you or anyone can do to stop it.
Não há nada que vocês ou alguém possa fazer para o impedir.
Because they're persecuting you and if they can do this to you, they could do it to anyone.
Porque te estão a perseguir, e se podem fazer isso contigo, podem fazer com qualquer um.
How is it that I have only one eye but I can see more clearly than anyone around me?
Como é que eu, só com um olho, vejo mais claramente do que todos ao meu redor?
Look, if anyone can do this, I think it's him.
Olha, se alguém consegue fazer isto, É ele.
Well, from what I understand, if anyone can do that, it's you.
Pelo que entendi, se existe alguém que pode fazer isso, és tu.
You were. If anyone should be hitting on her it's the guy who's single the guy who can do something about it.
E se alguém se devia atirar a ela é quem é solteiro quem está disponível.
Anyone can do it.
Qualquer um o pode fazer.
It's a simple fact of life that anyone who would do business with a man like me can't be trusted.
É um facto simples da vida... que quem faz negócio com um homem como eu não é de confiança.
If anyone can fix Forrest-Oates'song, it's definitely you.
Se alguém consegue corrigir a canção do Forrest-Oates, és tu.
If anyone can do it, it's Emin.
Se alguém consegue, é o Emin.
so - please - don't make a sensation. If anyone can be mad here, then it's rather me.
Eu nunca pude chegar perto da sua linda casa perto do rio... portanto, não dê chilique.
Do we want to say anyone can stage a coup and walk away if it doesn't work?
Queremos dizer que qualquer um pode fazer um golpe de estado e safar-se?
It was all Marcus'fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in.
Foi tudo culpa do Marcus, porque assim que abrimos a porta a alguém, qualquer pessoa pode entrar.
Good for Tom! Anyone who can be THAT busy in a place like this wins my respect! Maybe it was the tuna?
Espalham-se rapidamente e desaparecem no pinhal, mas, obviamente, se acabaram de sair do barco ou tiveram que nadar o último bocado, as roupas deles estão ensopadas, e costumam trazer um pouco...
OK, you listen to me. Whatever you think you can do, to me or anyone else, it'll be a hundred times worse for you.
Seja lá o que pensas que podes fazer, a mim ou qualquer outro, será cem vezes pior para ti.
anyone can 23
anyone can see that 16
anyone can do that 18
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
anyone can see that 16
anyone can do that 18
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it quick 22
do it properly 26
do it then 24
do it quietly 27
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone at all 33
anyone in there 20
do it then 24
do it quietly 27
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone else 312
anyone here 106
anyone at all 33
anyone in there 20