Apples and oranges перевод на португальский
67 параллельный перевод
You ought to stick with apples and oranges, george, because you ain't no judge of people!
Tens de ir apanhar maças e laranjas, George, porque tu não és nenhum juíz.
I do not mix apples and oranges. - Bullshit.
Não misturo trabalho e prazer.
- It's apples and oranges.
- É muito diferente. - É outra história. - É muito diferente.
It's a totally different situation. It's apples and oranges.
É uma situacão totalmente diferente.
- It's apples and oranges.
- Nem pensar. É como maçãs e laranjas.
apples and oranges.
Alhos e bugalhos.
You're mixing apples and oranges, bill.
Estás a faser confusão, Bill.
Apples and oranges.
Eu tenho outra categoria.
Apples and oranges, come on, guys. - Yeah, but you can't... - Compare short stop to short stop...
Não misturem alhos com bugalhos.
It's apples and oranges, different breeds.
Isto são maçãs e laranjas, de raças diferentes.
Mom won't know, it's only apples and oranges.
- Não sei. Não conheo as originais. Olá, Simone.
Apples and oranges.
Não tem nada a ver.
My Vulcan rank supersedes yours. Apples and oranges.
A minha patente vulcana é superior à sua.
- This is apples and oranges.
É completamente diferente.
Apples and oranges, Greg.
A César o que é de César, Greg.
How'bout the time that they fought for a week because they were literally comparing apples and oranges!
E quando discutiram durante uma semana por estarem, literalmente, a comparar maçãs e laranjas?
You and them - it's like apples and oranges.
Tu e elas é como maçãs e laranjas.
And is that surprising? Why should the world of the very small, at an atomic level, why should that world obey the same kind of rules and laws that we are used to in our world, with apples and oranges and walking around on the street?
Porque deveria o mundo do muito pequeno, ao nível atómico, porque deveria esse mundo obedecer às mesmas regras e leis que usamos no nosso mundo, com maçãs e laranjas e a andar pelas ruas?
Apples and oranges.
Alhos e bugalhos.
Apples and oranges.
Não tem comparação.
Ab, that's apples and oranges.
Ab, são duas coisas comlpetamente diferentes.
- It's apples and oranges, Jack.
- São coisas distintas, Jack.
Chase, it's not apples and oranges, its right and wrong.
Chase, não são maçãs nem laranjas, é entre o certo e o errado.
That's kind of apples and oranges, isn't it?
Isso é tipo alhos e bugalhos, não é?
Penises and fingers are like apples and oranges.
Os pénis e os dedos são como maçãs e laranjas.
This very fact of splicing two different sorts of data together on a graph, apples and oranges, scientists don't do that, they don't try to hide the decline by using Mike's nature trick.
A seguinte dúzia também não se encontrava alinhada, encontravam-se distribuídas aleatoriamente no céu.
- Apples and oranges rolling everywhere.
Maçãs e laranjas a rolar por todos os lados.
I'm sorry, is that not apples and oranges?
Desculpa, e isso nao e como maças e laranjas?
You don't mix apples and oranges.
tu não misturas maçãs com laranjas.
It's like apples and oranges, you know?
Eles são como maçãs e laranjas.
- Apples and oranges.
São duas coisas diferentes.
Apples and oranges here, Sheldon.
São situações diferentes, Sheldon.
- But it's apples and oranges.
- Não tem nada que ver.
Come on. It's apples and oranges.
Não misture alhos com bugalhos.
- It's apples and oranges.
- É como comparar maçãs a laranjas.
- Apples and oranges.
- Alhos e bugalhos.
His cars, our cars, it is apples and oranges.
Os carros dele, os nossos carros, são maçãs e laranjas.
Apples and oranges, bro.
Alhos e bugalhos, mano.
Well, it's apples and oranges.
Bem, não dá para comparar.
Oh, apples and oranges, Craig.
- Não misture alhos com bugalhos.
Well, that's kind of apples and oranges, if you think about it.
Bem, é tipo alhos com bugalhos, se pensares bem.
Apples and oranges, no matter how you look at it.
Alhos e bugalhos, seja qual a forma que se olhe para isto.
I'm just saying it's apples and oranges.
Estou apenas a dizer que misturas alhos com bugalhos.
I need apples, raisins, cinnamon, currants, lemons crackers, sugar, oranges, nutmeg, flour, salt, pepper cloves, eggs, and some candy for the children.
Sofia, preciso de maçäs, passas, canela, amoras, Iimöes... bolachas, açúcar, laranjas, noz moscada, farinha, sai, pimenta... cravinho, ovos e doces para os miúdos.
You're talking apples and oranges. upstart!
Arrogante! Que tipo de atitude é esta?
Apples, oranges, bananas and pears.
Maçãs, laranjas, bananas e pêras.
Apples, oranges, bananas and pears!
Maçãs, laranjas, bananas e pêras!
You mean like apples, oranges and bananas?
Queres dizer tipo maçãs, laranjas e bananas?
THERE WAS PINEAPPLE AND ORANGES AND APPLES AND COCONUT.
é um pouco duro, sabem, ver a Paloma desistir tão fácil.
It's comparing apples and oranges.
São duas coisas incomparáveis.
Apples and oranges.
São coisas diferentes.