Apples перевод на португальский
1,348 параллельный перевод
Figs, apples, pears
Figos, maçãs, peras.
Keep bobbing for apples in there.
Continuem tentando pegar as maçãs.
Nice apples.
Belas maçãs.
Those stickers they put on apples.
0s autocolantes que colocam nas maçãs.
- [Bronagh] how do you like them apples?
Gostam?
It's apples and oranges, different breeds.
Isto são maçãs e laranjas, de raças diferentes.
Do you have any food? Apples?
Traz consigo toucinho, maçãs?
Don't tread on the apples!
Não pises as maçãs!
We can't prevent people from providing themselves with apples once we have finished harvesting.
Não podemos recusar às pessoas que aproveitem as maçãs depois da colheita terminada.
I eat a lot of apples.
Eu como muita fruta, muitas maçãs.
And here I can get as many apples as I want.
Aqui arranjo as maçãs que quiser, sem problema.
- How many apples a day do you eat?
- Quantas maçãs come por dia?
I eat apples not drink them.
Tome sumo de maça para si eu como maçãs não as bebo.
Hamburger, and some apples and lots of other stuff.
Hambúrgueres, e algumas maçãs e montes de outras coisas.
Apples are the fruit of knowledge.
As maçãs são o fruto do conhecimento.
Apples and laurel leaves block the path of evil.
Maçãs e folhas de louro barram o caminho do Mal.
So, Phoebe, form a circle, I'll work on the apples.
Phoebe, forma um círculo, eu trato das maçãs.
Do you like them apples?
Gostas de maçãs? Gosto muito.
Girls like green apples, right?
As garotas gostam de maçãs, certo?
Then I picked apples. Then we all went to jail. Then I played the...
Então eu encontrei um espantalho, então uma mulher, então um fugitivo da cadeia, e...
How about them apples.
E que tal umas maçãs?
- Apples?
Maçãs?
- How about those apples?
- E que tal aquelas maçãs?
- Them apples.
- "Aqueles" maçãs.
- Hmm? - It's "How about them apples?"
É "quanto àqueles maçãs?"
Oh. I knew it was something about apples.
Eu sabia que era qualquer coisa quanto a maçãs.
'According to the Spanish ambassador... ( Man )'The lady came out of her room'and there and then amidst a great company,'told Wyatt of a furious hankering to eat apples.
De acordo com o embaixador espanhol... A senhora saiu de seus aposentos e aqui e ali, no meio de um grupo de pessoas, dizia a Wyatt que estava com desejo incontrolável de comer maçãs.
How do you like them apples?
Esta agora...
Still hot that year, and your room it smelled like sweet rotten apples.
Nesse ano ainda fazia calor, e o teu quarto cheirava a doces maçăs podres.
So there's a few bad apples!
Ali estão umas maças más!
- Picking apples.
- Apanhando maçãs.
Hey, Pootie, let's steal some apples.
Pootie... vamos roubar maçãs.
Now how do you like them apples?
O quanto vocês gostas destas maçãs?
I don't like the sound of them apples, Will.
eu não gosto do som dessas maçãs, Will
"Because of the great heat and because the windows were closed, her dress was undone and her breasts were revealed like two apples from Paradise."
"Pelo grande calor que fazia e por manterem as janelas fechadas, o seu vestido foi aberto de modo que teus seios mostraram-se como duas maçãs do Paraíso..."
Used to have this big, fat mama sow, and she tore herself along the barb wire when... she was trying to get to the other side of the fence to get at these apples.
Tínhamos uma porca enorme... e ela feriu-se no arame farpado quando tentava passar para o outro lado para comer as maçãs dos vizinhos.
I added mashed apples and spicy paprika.. stewed with onion and orange juice.
Pra relaxar, de manhã fiz almôndegas... mas você precisa me dizer o que fiz de errado.
Mom won't know, it's only apples and oranges.
- Não sei. Não conheo as originais. Olá, Simone.
Apples and oranges.
Não tem nada a ver.
Apples don't fall far from the forbidden tree, I see.
Filho de peixe sabe nadar, estou a ver.
I've had fresh apples, never had a fresh grape.
Já bebi de maçã fresca, mas nunca de uvas.
My Vulcan rank supersedes yours. Apples and oranges.
A minha patente vulcana é superior à sua.
Now we just have to put apples in and it's pie.
Agora, basta pôr-lhe maçãs e temos tarte!
The only thing I have ever made in a kitchen is a mess and several fires. Feel like peeling some apples?
A única coisa que fiz numa cozinha foi uma confusão e vários incêndios.
Apples!
Maçãs!
I got apples.
Tenho maçãs!
Well, you can't let a couple of bad apples spoil the experience.
Não podes deixar umas maçãs podres estragarem a experiência.
There, see? How do you like them apples?
Ali, estás a ver?
You realise you're mixing your apples and your...
Sabes que estas a misturar maças e...
OK, scene 23 takes place on another planet. So you think aliens eat apples?
A cena 23 passa-se noutro planeta, achas que eles comem maçãs?
- Have you got lard or apples?
Toucinho, maças? - Porquê, precisa?