Approve перевод на португальский
2,436 параллельный перевод
But I've read things about the things you've written. I do not approve of things I've read from others... about the things they've read from you.
Mas li coisas que outras pessoas escreveram sobre as coisas que escreveste, e eu não aprovo as coisas que li de outras pessoas sobre as coisas que eles leram sobre ti.
You obviously don't approve of him.
É óbvio que não o tem em boa conta.
- I knew you wouldn't approve.
- Sabia que não aprovaria.
- I don't think his lordship would approve.
- O senhor não aprovará.
You gotta ask for something off-menu, something spontaneous that I didn't approve.
Tem que pedir algo estranho, espontâneo, que eu não aprovaria.
Of course, my lawyers will have to approve this.
Claro que os meus advogados terão de aprovar isto.
Her father didn't approve.
O pai dela não aprovava.
You understand that moving forward, we deal with the fact that my mother does not approve of you?
Compreendes que ao avançar com isto vais ter de lidar com o facto de a minha mão não te aprovar?
"I never have and never will approve a new drug to an individual, but only to a large pharmaceutical firm with unlimited finances."
"Eu nunca aprovei nem aprovarei um novo medicamento a um indivíduo, mas apenas a uma grande empresa farmacêutica com meios financeiros ilimitados."
But your mother superior wouldn't approve.
Mas a Madre Superiora não iria deixar.
I approve.
Aprovo.
I'm glad you approve.
Fico feliz que aproves.
Normally, I would talk to Blair about this, but she doesn't approve. I'm sorry.
Normalmente, falaria com a Blair sobre isto, mas ela não aprova.
I didn't approve of your thing with Colin, but at least I had the decency to talk to you about it.
Não aprovei o teu caso com o Colin, mas pelo menos falei contigo sobre isso.
- He wants to meet you, approve you.
- Ele quer aprovar-te.
Needs to approve me?
- Ele precisa de me aprovar?
Lab is backed up, I'm not inclined to approve overtime, so...
O laboratório está atolado, e não posso autorizar horas extraordinárias.
All right, now, based on the messages he left, it's obvious that he didn't approve of her Key to the City.
Baseado nas pistas que ele deixou, é óbvio que não aprovava que ela tivesse a Chave da Cidade.
Maybe it was someone her parents didn't approve of.
Talvez fosse alguém que os pais não aprovassem.
Peter's got it into his head that he won't run unless you approve.
O Peter meteu na cabeça que só se candidata se a Alicia aprovar.
Glad you approve.
- Ainda bem que aprova.
So does Gillian approve of Shazzer?
A Gillian aprova a Shazzer?
Your brother won't approve of you helping us contact The Ark.
O teu irmão não vai aprovar que nos ajudes a contactar a Arca.
You've got a brother worried about you but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tens um irmão preocupado contigo mas não lhe vais procurar ajuda porque não aprovas que ele seja um alcoólico, e porque recentemente ele abandonou a mulher.
No, she doesn't have to approve the plans.
Ela não tem de aprovar o projecto.
I need to approve the stables at the stud farm.
Preciso de aprovar os estábulos na quinta do garanhão.
But I don't approve of your methods.
Mas não aprovo os teus métodos.
Let's just say his way of doing things, I don't approve of them.
A sua maneira de trabalhar e eu não aprovo isso.
No. I approve.
Não, eu aprovo.
Let's just say his way of doing things, I don't approve of them.
Vamos dizer que eu não aprovar os métodos pelos quais ele consertar as coisas.
And I sort of have a hunch that the CDC's not gonna approve of us moving the patient.
E tenho um palpite de que o CCD não nos vai deixar mover o doente.
Sheldon didn't approve Jane's procedure?
O Sheldon não aprovou a cirurgia da Jane?
But the government claims that the nuclear power plant is our only choice and has rushed to approve it's construction without studying the enviromental impact.
Mas o Governo diz que a central nuclear é a nossa única escolha e apressou-se na sua construcção sem estudar o impacto ambiental.
- You think The League's gonna approve of you Breeding weapons?
Pensas que a Liga te vai aprovar estares a criar armas?
Would your parents approve of me without a steady job?
Os teus pais aprovavam-me, se não tivesse um emprego estável?
I'll do something that my father won't approve of.
Vou fazer uma coisa que o meu pai não vai aprovar.
Which you will sort of approve of and sort of not.
Que você irá aprovar, ou não.
I know you've got a brother with a bit of money who's worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tem um irmão que vive bem e que está preocupado consigo, mas não lhe pede ajuda, porque não aprova as atitudes dele, provavelmente porque ele é alcoólico, devido a ter deixado a mulher recentemente.
Cheney would even approve policy papers regarding the New World Order.
cheney sequer aprovar documentos de política sobre a nova ordem mundial.
And I don't approve.
E eu não aprovo.
You need not approve my father's nonsense, Judah.
Não tens de aprovar os disparates do meu pai, Judah.
You don't approve of his actions?
Reprova a atitude dele?
Knowing that Bruno Hamel has him prisoner, we not only approve, we urge him on.
Saber que Bruno Hamel o mantém em cativeiro... Não só o aprovámos, bem como o incentivamos.
If Father doesn't approve our union, I want you to end her life with your own hand.
Se nosso pai nao aprovar nossa uniao, quero que voce tire a vida dela com as proprias maos.
Personally, I think this is nice for Ginger, even though I don't approve of the way the two of you did your business.
Pessoalmente, acho que isso é bom para a Ginger, apesar de não estar de acordo com a forma como os dois procederam.
"l promised I'd meet him to run away together " because my parents don't approve.
Prometi-lhe que nos encontraríamos para fugirmos juntos porque os meus pais não aprovam.
Charlie doesn't approve, which makes this all the more fun.
O Charlie não aprova, o que torna isto mais divertido.
I'm John McLaughlin and I approve of this message.
Sou o John McLaughlin e aprovo esta mensagem.
My family meets in six days to approve a buyer.
A minha família reúne-se daqui a seis dias para aprovar um comprador.
Or would approve of.
Ou que aprovarias.
Have they got Justice to approve the tap on Diego's phone yet?
Têm autorização para colocar o telemóvel do Diego sob escuta?
approved 61
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approach with caution 22
approach the bench 26
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approach with caution 22
approach the bench 26