Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Brain damage

Brain damage перевод на португальский

678 параллельный перевод
Captain, if that is correct, if there has been no brain damage, only knowledge erased, she could be reeducated.
Capitão, se isto está correcto, se não houve nenhuma lesão cerebral mas somente o conhecimento apagado, ela poderá ser reeducada.
Well, she checks out with no brain damage.
Bem, ela não tem nenhuma lesão cerebral.
And while Commander Spock's life is not in danger, the possibility is 93 percent that he will suffer brain damage resulting in permanent insanity.
E, embora a vida do Spock não corra perigo, há 93 % de hipóteses de vir a sofrer uma lesão cerebral que cause loucura permanente.
Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately.
A inversão das lesões arteriais e cerebrais deveria começar já.
- What's that? - I got in a car wreck and sustained some heavy brain damage.
- Sofri um acidente de carro... e sofri dano cerebral.
But brain damage, man, that's the easiest one.
Mas dano cerebral, cara, é o mais fácil.
- No, it must be brain damage.
- Não, deve ser uma alucinação.
They have an unusual form of brain damage.
Não é uma virose. Eles têm uma lesão cerebral desconhecida.
Dr Russell talks about a kind of brain damage. caused by what she thinks is radiation.
A Dra. Russell fala em lesão cerebral causada por o que pensa ser radiação.
Brain damage due to lack of oxygen. Have you never heard of such fatality?
Lesão no cérebro devido à falta de oxigénio.
Her helmet probably saved her from brain damage, but until she's fully conscious...
O capacete evitou possíveis danos cerebrais graves, mas até que ela recupere a consciência plena...
You thought about brain damage?
Já pensaste em dano cerebral?
I don't know from brain damage.
Não sei nada sobre danos cerebrais, sobre acalmar...
Metal damage brain damage, huh?
Estragos na máquina, estragos no cérebro...
And he'll give me brain damage for life, right.
Ficaria com um problema na cabeça a vida toda.
- Do you think you have brain damage?
- Acha que pode ter uma lesão cerebral?
The guy's got brain damage.
O tipo tem problemas no cérebro.
No, it'll give you brain damage, man.
- Vá lá, meu. - Não, causa lesões cerebrais.
- Really? People with tumors and brain damage, - a guy with sudden heart failure...
Gente com tumores, um tipo com uma falha cardíaca repentina...
To fight a creature like this, you gotta have 100lb of brain damage.
Para combateres uma criatura destas, tens aí 45 kg de lesões cerebrais.
You get brain damage.
Provoca um dano cerebral.
There's too much brain damage.
Há demasiados danos cerebrais.
Almost nine minutes to restore her heartbeat... which caused massive irreversible brain damage.
Quase nove minutos para lhe recuperar a pulsação, o que causou um vasto dano cerebral irreversível.
Brain damage could have...
O dano cerebral podia ter...
You're saying that her brain damage could have been caused... by being deprived of oxygen for two minutes?
Está a dizer que o dano cerebral dela podia ter ocorrido por ter ficado sem oxigénio durante dois minutos?
- But with permanent brain damage.
- Provoca lesões cerebrais permanentes.
- Last time, I almost got brain damage.
- Da última vez ia ficando lesionado.
- There could be brain damage.
- Pode haver danos cerebrais.
In some cases it can produce brain damage, but you leave me no choice.
Nalguns casos pode produzir danos cerebrais, mas não me deixa outra escolha.
The guy must have brain damage or somethin'.
Deve ter lesões cerebrais ou algo do género.
- Brain damage.
- Danos cerebrais.
Keeler's cat scan showed brain damage.
O gato do Keeler visionou e mostrou a lesão cerebral.
30 inches of thigh-slappin', blood-pumpin'nuclear brain damage!
76 centímetros de som atómico e graves danos cerebrais.
[Burping] Hey, Johnny, I'm gonna have a tattoo on my head... "brain damage."
Ei, John vou tatuar minha cabeça.
Well, it's a possible sign of serious brain damage.
É um sinal possível de lesão cerebral grave.
That blow in the head give you brain damage?
O golpe na cabeça provocou danos cerebrais?
He wasn't exactly alive, There was severe brain damage.
Não estava vivo, sofreu danos cerebrais.
Well, as far as we can tell, somehow, I don't know how someone dug him outta the grave so no brain damage occurred.
Bem, pelo que sabemos, alguém o desenterrou e não ocorreram lesões cerebrais.
They're not sure how much brain damage he suffered from the circuitry.
- Assistindo a tarde-noite Fright Fest? - - Oh, cála-te!
I have no desire to damage my brain.
Não desejo lesionar o meu cérebro.
Each case showed damage to the body's neural circuit. An area of the brain was burned out.
Todos apresentavam danos no circuito neural.
It could cause irreparable damage to your human brain, doctor.
Podia causar danos irreparáveis para o cérebro humano, Doutor. Eu já sou um cirurgião.
" the brain underwent damage solid masses and irrevocable.
O cérebro deve ter sofrido hemorragias maciças e irreparáveis.
I must stress that the brain itself was well preserved and that there was no damage to the brain. Neither was there damage to other portions of the skull.
Devo salientar que o cérebro estava bem conservado e que não apresentava danos.
Causing brain damage?
A energia magnética a causar lesões cerebrais?
Oh yes. But in reanimating from so deep a sleep, there is a danger of cell damage to the brain.
- Compreende, mas a reanimação de um sono tão profundo pode provocar lesões cerebrais.
Subject brain shows no contrecoup damage or clotting.
A massa cinzenta não evidencia sinais de comoção nem de embolia.
Now they will drain his blood and damage his brain... With mysterious green liquid... And leeches.
Agora drenará o seu sangue e danificará o seu cerébro com um... misterioso líquido verde... e sanguessugas
That biscuit caused brain damage?
O biscoito danificou-lhe o cérebro?
We did a brain scan. No indication of any damage there.
Fizemos uma tomografia e não encontramos nenhum dano.
Simply stated, Mr Balboa, it means that you have suffered damage to the brain.
Trocado por miúdos, quer dizer que sofreu lesões no cérebro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]