Call me tomorrow перевод на португальский
284 параллельный перевод
Call me tomorrow.
Telefona-me amanhã.
Call me tomorrow night, about 7 : 00.
me chame amanhã, às 7 : 00
By the way, the reason I mentioned he's a butcher is because... he's gonna call me tomorrow after lunch and...
A razão pela qual eu mencionei que ele é um talhante é porque... Ele vai-me ligar amanhã depois de almoço e...
Call me tomorrow and let me know how he's feeling.
- Ligue-me amanhã para saber o progresso
Will you call me tomorrow?
Ligas-me amanhä?
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Liga-me amanhã?
And if you call me tomorrow, I'll give you the name of another doctor.
E se me ligar amanhã, darei o nome de outro médico.
You call me tomorrow.
Telefona-me amanhã.
Call me tomorrow as soon as you wake up.
Ligue-me amanhã assim que acordar.
Now you- - You call me tomorrow, all right?
Ligue para mim amanhã. Está bem?
Call me tomorrow.
Liga-me amanhã.
Jimmy, why don't you call me tomorrow?
Liga-me amanhã, ao meio-dia.
Will you call me tomorrow?
Ligas-me amanhã?
Call me tomorrow, I've got something extra for you.
Telefona-me amanhã, sim? Tenho um extra para ti.
BTW - call me tomorrow and we will set up a meeting!
A propósito, chame-me amanhã e acordaremos a reunião.
Would you call me tomorrow? I really need to talk to you.
Telefona-me amanhã para o escritório.
Okay, then you call me tomorrow.
- Está bem, telefona-me amanhã.
- You call me tomorrow. Yeah?
- Telefona-me amanhã.
Call me tomorrow.
Não te preocupes. Liga-me amanhã.
Sure, call me tomorrow.
Claro. Liga-me amanhã.
Call me tomorrow and l`ll let you know.
Ligue-me amanhã, já terei uma resposta.
Tell him to call me tomorrow.
Diz para me ligar.
OK. Call me tomorrow.
Eu ligo-te amanhã.
- Then call me tomorrow.
- Então telefona-me amanhã.
Think about it and call me tomorrow. Here's my card.
Pensem nisso e telefonem-me amanhã, aqui está o meu cartão.
Call me tomorrow.
- Está bem. Adeus.
CALL ME TOMORROW AT 10 : 00 AT THE OFFICE- -
- Liga-me, amanhã às 10.00.
That reminds me. I must call his family tomorrow and tell them how happy we are.
Tenho de ligar para a família dele e dizer o quanto estamos felizes.
He's gonna call me tomorrow.
Ele vai ligar-me amanhã.
And tomorrow we shall talk. About your adventures, your voyage... ... and the secret charm that makes me call you "friend."
Amanhã, falamos sobre as suas aventuras, a sua viagem, e o encanto secreto que me faz chamá-lo "amigo."
Tomorrow I'm gonna call my broker and have him buy me 50,000 shares of Venezuelan oil.
Amanhã telefono ao meu corretor para que me compre 50.000 acções do petróleo da Venezuela.
- Call me there tomorrow.
Liga para lá amanhã. Adeus!
What time will you call tomorrow?
- A que horas me ligas amanhã? - Pois.
And therefore it will be brought here tomorrow only because of me so it can be exchanged in St. Louis for what white men call money.
Amanhã vão buscá-lo para ser trocado em Saint Louis por aquilo que os brancos chamam "dinheiro".
Come and work for me, I'll call you tomorrow.
Ligo-lhe amanhã. Adeus.
Pat, please, call me at the office tomorrow at 12 : 15 sharp.
Pat, por favor, liga-me para o escritório, amanhã, às 12h15m em ponto.
Will you call me tomorrow?
- Telefonas-me amanhã?
If I'm not doing anything tomorrow... why don't you give me a call, okay?
Se eu não estiver fazendo nada amanhã... por que não me liga, o.k.?
Ask them to take a call from me tomorrow morning and see that there's no one listening in.
Pede para receber a minha chamada amanhã de manhã. Certifica-te que ninguém a escutará.
Tell her I'm working. I'll call her tomorrow.
Que me desculpe mas estou a trabalhar.
Call me back tomorrow evening.
Liga-me amanhã à noite.
Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
Oh Deus, faço tudo o que me pedires amanhã só... faz com que não haja nenhum alerta esta noite.
Tom Bradford. If I'm not back by the time you go to work tomorrow, call him and tell him to come looking for me at Fong's.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
Call me soon, say, tomorrow?
Liguem-me em breve, pode ser amanhã?
You will find the nest empty when you call tomorrow.
" Encontrará o esconderijo vazio quando me visitar amanhã.
Tomorrow, will you call me... or should I call you?
Amanhã você me liga? Ou eu ligo?
All right, will you call me back tomorrow?
Sim. Está bem. Ligas-me amanhã?
CALL ME TOMORROW. PLEASE, GO NOW.
ligue-me amanhã.
Teal, you've been a real pal ln case I don't make it through tomorrow I have a friend who's holding something for me I want you to give him a call and he'll take care of you
Lilás, tens sido um compincha. Caso eu não sobreviva a amanhã, eu tenho um amigo que tem uma coisa minha. Quero que lhe dês uma chamada e ele vai tomar conta de ti.
Could you call on me tomorrow?
Pode ir visitar-me amanhã?
Tomorrow, I'll call Madeline to say good-bye. I'll try to get her to invite me to dinner.
Amanhã peço à Madeline que me convide para jantar.
call me 1630
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39
call me sometime 24
call me when you land 16
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call me crazy 113
call me anytime 39
call me sometime 24