Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Can't do it

Can't do it перевод на португальский

10,946 параллельный перевод
GEORGE : And what you can do with the bits where you can't get it'cause you haven't got enough breath.
E o que podemos fazer com as notas que não alcançamos porque já não temos fôlego.
It's all I can do to keep it from turning into a tourist site for everybody who has a T.S. clearance.
É o que posso fazer para evitar que se torne um sítio turístico para quem tem autorização.
I can't do it with both hands.
Não consigo fazê-lo com ambas as mãos.
We can't rightly talk about the future if you think about it.
Não podemos propriamente falar do futuro, se pensar bem.
We can't let it go on. We can't do it anymore.
Não podemos deixar que isto continue.
- Just do it. - No, I can't!
- Vai logo!
He can't do it.
Ele não consegue.
Can't do it.
Não posso fazer isso.
I can't do it. Show me how.
Isso não consigo, mostra-me lá como.
I could handle it whenever it was just me, but now you've started on Danny, and I can't let you do this.
Consigo lidar com isso quando é só comigo, mas agora começou com o Dany. E... eu não posso deixar-te fazer isso.
I didn't tell Max just because, you know, if I can't do it, or if I chicken out...
Eu não disse à Max, porque se não conseguir fazê-lo, ou se desistir...
Can't do it, Max.
Não posso, Max.
Can't do it.
Não posso.
No, not right now, but I can't do it.
Não, agora não, mas consigo fazê-lo.
I'm just saying, you can't do it.
Só estou a dizer, não consegues.
You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... but when other animals do it... it's a little...
Provavelmente não sabes, mas um coelho pode chamar "fofo" a outro, mas quando são os outros animais é um bocadinho...
But I can't do it without you.
Mas não consigo sem ti.
Experts at the Pentagon can't ID it.
Especialistas do Pentágono não conseguem identificar.
I don't think i can do it, harp.
- Acho que não consigo, Harp.
We can't do it right now.
Não podemos fazê-lo agora.
As soon as he's around women, it's like he can't relax, you know, and that's all he needs to do.
Quando está ao pé de mulheres, não consegue relaxar, mas é só isso que ele precisa de fazer.
I can't do it.
Eu não consigo!
- I'm sorry, I can't do it, I can't do it.
Desculpa, eu não consigo, eu não consigo.
I can't do it without you.
Não vou conseguir sem ti.
You can't do this, stop it!
Não podem fazer isto, parem!
But, no, I get so nervous and I can't do it.
Fico muito nervosa e não consigo.
If you can't do it, you can't do it.
Se não podes, não podes. Só vais até onde podes.
Now, here you come telling me I can't do it, that I'm letting down my race if I go.
E agora, aqui está o senhor a dizer-me que não posso fazê-lo, que desiludo a minha raça se eu for.
'Cause once I introduce you in court, you can't decide halfway through that it's not your thing.
Porque uma vez que eu te introduzir no tribunal, não podes decidir a metade do caminho que isto "não é a tua"..
Like really catch him and contain him so he can't do this anymore, just... it'll make it all stop.
Realmente apanhá-lo pode acabar com esses desaparecimentos. Para que ele não possa fazer isso. Só isso o vai fazê-lo parar.
You can do this, just don't think about it.
Isto é tão nojento.
I don't think I can do it this month.
Este mês acho que não posso.
I can't do it.
Não sou capaz.
You can't do it on your own.
Não consegues fazê-lo sozinho.
I just squeezed in another last-minute appointment and I can't do it.
Tenho um compromisso de última hora e não vou poder.
- Can't Kenny do it?
- Kenny não pode?
We can't afford to do it again.
- Não podemos pagar outra.
I can't do it right now.
Agora não consigo.
- Just can't do it.
- Não posso.
I can't do it.
Não posso fazê-lo.
And that's why I can't believe that you would do this to me, because... We've been through so much together, and we have this kid, and this... it's what you've done to me...
E é por isso que não acredito que possas ter-me feito isto porque passámos por tanta coisa juntos e temos um filho, e...
I do hope you're doing enjoying it so far, although I must confess, I can't take all the credit for today.
Espero que estejas a gostar disto até agora, no entanto devo confessar, não posso ter o crédito todo por hoje.
I can't do it.
Não posso fazer isso.
You think I can't do it?
Acham que eu não sou capaz?
I mean, we just can't talk about it'cause it's, um...
Não podemos falar do que aconteceu porque...
Can't do it.
Não o posso fazer.
NASA can't do it.
A NASA não consegue fazê-lo.
And now all of a sudden the Russians know we can't make it to the moon, then what the fuck are we going to do?
E de repente os russos sabem que não conseguimos ir à lua? Então que raio vamos fazer?
So I think that's part of the problem, is that you can't hear it, you know?
Isso faz parte do problema, porque não deves só ouvir.
I can't do it.
Não posso.
She says when Mercury is in retrograde, like it is right now, I can't do anything financial.
Ela diz que quando Mercúrio está em retrocesso, como isso está agora, não posso fazer qualquer coisa financeira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]