Catch you later перевод на португальский
951 параллельный перевод
- I'll catch you later.
Vemo-nos depois.
Catch you later.
Até mais logo.
Catch you later, copper.
Até depois, chui.
Catch you later, right?
Até mais daqui a pouco.
Catch you later, Snowman.
Até à vista, Snowman.
- Barlow, catch you later.
- Barlow, até depois.
'We'll catch you later, baby-maker! '
- Até à vista, fazedor de bebés.
Catch you later.
- Está tudo tratado -
- Catch you later.
- Até.
I'll catch you later.
Vejo-te mais tarde.
Catch you later, Clark.
Até logo, Clark.
- I'll catch you later.
- Te vejo mais tarde.
I'll catch you later.
Vemo-nos mais tarde.
Catch you later.
Até logo, Miss McGee.
I'll catch you later, okay?
Vejo-te mais tarde, sim?
Catch you later.
Até logo.
That's why you stay right out here. Catch you later.
- É por isso que não vai sair daqui.
I'll catch you later, brother.
Vemo-nos mais tarde, irmão.
- I'll catch you later. - Okay.
- Vemo-nos mais tarde.
- Catch you later, perhaps.
- Apanho-o mais tarde, talvez.
I'll catch you later.
Até logo.
I'd sure like another crack at this baby, so, uh... I'll catch you later, huh?
Se me der mais uma hipótese, tenho a certeza... - Até à vista...
Catch you later, Vic.
Até logo, Vic.
- I'll catch you later.
- Vejo você depois.
If you're not here to help, we'll catch up later.
Se não vieste ajudar, então conversamos mais tarde.
I'll take care of locking up our ex-partners and catch up with you later.
Eu cuido em prender nossos ex-sócios... e encontro com você mais tarde.
Clem, you'll catch up with us later. Up at stony pass with the supplies.
Clen, reunir-se-à conosco no Stoney Pass com as provisões.
But sooner or later, you'll catch it!
Mas havemos de o apanhar!
Well, what he means, all of you go on ahead, and I use this map to catch up with you later.
Ele quer dizer que vocês vão todos à frente e eu uso o mapa para me juntar a vocês mais tarde.
I'll catch up with you later.
Eu o encontrarei depois.
They're bound to catch you sooner or later.
Eles estão determinados em apanhar-te mais cedo ou mais tarde.
I was hoping that sooner or later I might catch you at something... and be able to, uh....
Esperava apanhá-lo nalguma coisa... - para poder...
Now look, slim, you take over here and i'll catch up with you later.
Fica aqui, eu volto dentro de pouco.
I knew you'd catch up to yourself sooner or later.
Eu sabia que cairia em si, cedo ou tarde.
I'll catch with you later.
Vou em seguida.
I'll catch up with you later.
Já vos apanho.
And don't let me catch none of youse around here later. I'll see you around.
Quando voltar, não quero ver aqui nenhum.
- Can't you catch him later?
- Não podem apanhá-Io depois?
- I'll catch up with you later.
- Eu o alcanço depois.
I catch you later.
Até logo.
You can catch him later.
Pode apanhá-lo mais tarde.
We'll catch you later, champ.
Vemo-nos mais logo, campeão.
Catch you later, Greg.
- A gente vê-se, Greg.
Go on. We'll catch up with you later.
Nós o alcançaremos mais tarde.
You owe me another buck here. I'll catch up to you later.
Já vou ter com vocês.
I'll catch up with you later.
Alcançar-te-ei mais tarde.
I'll take care of you later. I gotta catch a train.
Trato de ti depois, tenho de apanhar um comboio.
I'll catch you later.
Vou ter contigo depois.
Guys, I forgot something. I'll catch up with you later. Okay.
- Esqueci algo, encontro-as depois.
- Well, you did say you'd catch me later.
Bem, você disse que me apanharia mais tarde.
I'll catch up with you later.
Eu já vos apanho.
catch your breath 35
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
catch 385
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
catch 385
catcher 26
catch me if you can 46
catchy 51
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch her 49
catching up 25
catch me if you can 46
catchy 51
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch her 49
catching up 25