Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Ci

Ci перевод на португальский

595 параллельный перевод
Is it a crime to get fresh air for yourself when you've been stuck in a ci...?
É um crime apanhar ar, depois de ter estado encerrado num...?
You got no strings Comme ci, comme ca
Vocês não têm fios Comme ci, comme ca
- You like that, monsieur? - Comme ci, comme ça
Gosta, monsieur?
En-cy-clo-pe-di...
En-ci-clo-pé-di...
The system preferred by the famous fu Cimin. Fu-Ci-Min?
O sistema que usava o famoso Fu Chi Min.
" SHE IS BEYON D I LLN ESS AND, U N DER NORMAL CI RCU MSTANCES,
A habilidade de raciocinar, pensar e falar.
WE'D ALL CI RCLE AROUND THE OLD MAN'S BACK
Eu costumava brincar de esconde-esconde ali.
99, if there's one thing in the world I don't need right now, it's a c- - of course.
99, se há coisa no mundo que não preciso agora,.. ... é um ci é claro.
Could I have a last c-cigarette?
Poderia fumar um último ci-cigarro?
A delicious man cub.
Um deli-ci-oso filhote de homem.
Non vede che non ci passo?
Non vede che non ci passo?
Non ci credo.
Non ci credo.
Si, si, ci voglio andare
Si, si, ci voglio andare
Poli sci, minoring in Home Ec.
Ci-Poli, minorias em Casa Ec.
- Poli Sci?
- Ci-Poli?
Corridor 5 pe _ etrated. I _ truders adva _ ci _ g o _ comma _ d satellite.
Corredor 5 penetrado. Os intrusos estão a avançar para o controlo do satélite.
I want to talk to CI NPAC Fleet.
Quero falar com o comandante em chefe.
CINPAC, Joint Chiefs... I even took a crack at the White House.
CI NPAC, os chefes do estado maior, ate a Casa Branca.
Give the bearer of this a job...
Querido, dá-lhe ci... Mais sal.
- Comme ci comme ca.
- Comme ci comme ça.
Comme ci, comme ça.
Comme ci, comme ça.
- Comme ci, comme ça.
- "Comme ci, comme ça."
Dreiwitz, I've assigned you to cover the PC.
Dreiwitz, designei você para cobrir a CI.
He likes to say PC instead of press conference.
Ele gosta de dizer CI ao invés de Conferência de Imprensa.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Espero que cada minuto da CI do VP seja gravado e transmitido... dentro de 12 horas após sua chegada.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Sabendo que o VP é um grande VIP... não deveríamos manter a CI no QT, pois se vazar para o VC... ele acabaria numa MIA, e todos seríamos colocados em QP.
Easy, easy, easy. This is really it.
Cette fois-ci, c'est la bonne.
Ci vediamo,
Ci vediamo,
Con... Con... Con... gra... tu... lations, Peter and Eileen, on the wonder... wonderful news,
Fe... li... ci... da... de... s, Eileen e Peter.
Comme ci, comme ça. - Come casual.
Comme ci, comme ça, é uma coisa informal.
Ecco, ci qua. Questo e San Salvatore.
"Aqui é San Salvatore."
Inspector Yuen, CI D. I'll register him formally later.
Invs. Criminal ). Faço o registo formal mais tarde.
- It's all right, CI D. - Come back up.
- Está tudo bem, sou do DIC.
Inspector Yuen, CI D. Assist the lady.
Detective Yuen, DIC. Ajudem a senhora a tirar daqui os bebés.
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci!
Isso é que é ter pontaria! Pode escolher o que quiser.
Tell him D鰊ci has sent you, he may have forgotten my real name.
Diz-lhe... que vão da parte do Dönci, ele pode ter - - se esquecido do meu verdadeiro nome.
- Your CI is ours.
- Ficamos com o informador.
Once they find out that the guy you're tryin'to indict is a state-run CI that you knew about from day one holy shit, what happens to you? !
E quando souber que o tipo é informador contratado e que vocês estão fartos de saber isso, o que vos vai acontecer?
Dealing with one lowlife CI after another.
Ter de lidar com bufos.
Science ain't an exact science with these clowns.
A ci ência não é uma coisa exacta com estes palhaços.
ICU, now!
CI, depressa!
I got the girl an ICU bed.
Arranjei uma cama para ela nos CI.
Comme ci comme ca.
"Comme ci comme ça" ( Mais ou menos ).
We move six patients from ICU to Telemetry, but we're staying open.
Passamos seis doentes dos CI para a Telemetria, mas não fechamos.
Jerry, call ICU.
Liga para os CI.
I can't even get the lab to get a CBC in under three hours I can't get an x-ray in under two or any ICU beds to open up.
Não consigo que me façam uma contagem sanguínea em três horas, não arranjo um raio-X em menos de duas, nem vagas nos CI.
He's in IC for the night.
- Vai passar a noite nos CI.
We shall see what we shall see.
"Nous virons ci que nous virons". Vejamos o que veremos.
Upst...
Para ci...
- In 30 minutes, Control headquarters is gonna turn into a freak-out. Cra-a-zy!
"Alu-ci-nan-te"
D鰊ci.
Dönci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]