Clean this up перевод на португальский
1,115 параллельный перевод
Come on, let's clean this up.
Vamos limpar tudo isto.
We gotta clean this up before Mom gets back.
Temos de limpar isto antes que a mãe chegue.
- and I'll clean this up.
Nós pagamos a mesa e eu varro isto tudo...
I'll clean this up and I'll be back before you're even dressed.
Vou limpar isto e volto antes sequer de estares vestido.
I better clean this up.
É melhor eu lavar isto.
I'll get some stuff to clean this up.
Vou pegar algumas coisas para limpar isto.
Have him clean this mess up.
Manda limpar esta lixeira.
You said you could clean this mess up once you got that book. That there's a passage in there that could get rid of this thing and send me back.
Disseste que o livro podia resolver esta confusão, que tinha um trecho que me libertava disto e me mandava de volta.
Clean up this stink-hole!
Limpa esta pocilga!
I have to clean myself up a little, or else, what's your father going to say if he sees me like this?
Vou ver se me arranjo um pouco, porque senão, o que dirá o teu pai se me vir nesta figura?
Now, how do you expect me to clean up this mess?
Como esperas que limpe isto?
LET'S CLEAN THIS PLACE UP.
Vamos arrumar.
Clean up before you leave. This better be 400.
Tem que ser pra sempre.
After this, you still have to clean up Luo Han Hall.
Depois disto, ainda têm de limpar o átrio de Luo Han.
Hey, somebody come in here and clean this shit up, please!
Ei, alguém venha aqui limpar esta merda, por favor!
Clean this mess up.
Limpem esta porcaria!
Well, I suppose we should try to clean up this mess and put all that nonsense behind us.
Bem, suponho que devemos tentar limpar esta confusão e pôr este disparate todo para trás das costas.
Any idea when I can clean up this mess?
Quando posso limpar isto?
Kramer's gonna clean up on this place.
O Kramer vai ganhar uma pipa com isto.
So, let's clean up this pigsty.
por isso, vamos limpar esta PUSSILGA.
It's gonna take you hours to clean up this mess.
Vais passar horas a arrumar isto tudo.
Clean up this mess.
Limpe isto.
Thev have the muscle to clean up this mess.
Eles têm poder suficiente para limpar esta trapalhada.
Okay, men. It's time to clean up this town!
Homens, é altura de limpar a cidade.
This vandalism, with the slogan "Clean up Madrid", is rampant at present.
O grupo de vândalos que atua com o nome de "LIMPA MADRID", trazendo excessivo medo.
Send someone up here to clean this place up right.
Manda alguém aqui para limpar isto bem.
Take this to Sandy, and have her clean it up by tonight. Okay?
Leva isto para Sandy e limpe até hoje à noite, ok?
Yeah, I'll just clean up this mess before the neighbours complain.
Sim. Vou apanhar isto, antes que os vizinhos protestem.
We gotta clean this shit up, man!
Terá que limpar esta mierda.
We gotta clean this shit up, man, now!
Terá que limpá-la já!
We'll clean up this afternoon.
Fazemos a limpeza à tarde.
- To clean this place up.
- Para limpar isto.
We need to clean this place up.
Precisamos de limpar este lugar.
Clean this mess up.
Limpem esta porcaria.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Trabalhas para mim, ajudas a arrumar isto tudo, e eu levo-te àquele concerto em Orlando.
I'm gonna clean up this mess.
Vou limpar isto.
Cletus, come clean this garbage up!
Cletus, limpa o lixo!
Thank you so much. And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Pode mandar alguém para limpar isto?
You and Frank clean this mess up for us, and put the tarp over these instruments.
Tu e o Frank que limpem isto. Põe a protecção sob os instrumentos.
I want you to clean this mess up.
Quero que limpes esta bagunça.
Clean up this green.
Limpem este campo.
Clean up this mess, will you?
Arruma este chiqueiro, certo?
Briok, clean up this mess.
Broik, limpa esta sujidade.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Ótimo, porque vai demorar muito a limpar esta pocilga.
God, if you let me live through this, I promise I'll clean up my act...
Deus, se você me deixar vivo depois disso, eu prometo que purificarei minha acção...
Let's clean up this mess before it gets out of hand.
Vamos resolver isto antes que acabe mal.
Here, let me look... Yep, clean this up.
Aqui deixe-me ver.
Honey, clean up this mess.
Limpa essa porcaria toda, querido.
Easiest way to clean up this mess. Should have thought of it, hoss. Hoss?
É a forma mais fácil de solucionar esta confusão, Hoss.
Clean a little house : You watch my back until this thing clears up :
Vão limpar uma casa e proteger-me até o pó baixar.
Well, let's clean this mess up.
Bem, vamos limpar essa bagunça.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87