Did i fall asleep перевод на португальский
62 параллельный перевод
Did I fall asleep?
Eu só tinha um copo de vinho.
- Did I fall asleep already? - You miss your friends.
- Sentiste falta dos teus amigos.
Did I fall asleep downstairs?
Desculpa. Eu adormeci lá em baixo?
- Did I fall asleep?
- Adormeci? - Adormeceste.
Did I fall asleep for three and a half years?
Terei adormecido durante três anos e meio?
- Did I fall asleep here?
- Adormeci aqui?
Did I fall asleep?
Adormeci?
Did I fall asleep and hurt myself?
Adormeci e magoei-me a mim próprio?
Did I fall asleep?
Eu dormi?
Did I fall asleep?
- Eu dormi?
Did I fall asleep?
- Adormeci?
- Did I fall asleep?
- Eu dormi?
Did I fall asleep in the car?
Adormeci no carro?
Did I fall asleep? Sometimes I don't sleep
Eu adormeci?
Oh, shit, did I fall asleep?
Merda! Adormeci?
- Did I fall asleep?
- Dormi?
Did I fall asleep?
Eu adormeci?
I'd appreciate it if you did not fall asleep while taking these tests.
Ficava grato se não adormecesse enquanto os faz.
I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I?
Não adormeci e a babei toda, pois não?
In the Air Force, I did night duty and didn`t fall asleep once.
Na aeronáutica eu fazia vigília e nunca dormi!
No matter what I did, I couldn't fall asleep.
Não conseguia adormecer por nada.
I did, plenty of times, and he didn't fall asleep afterwards.
- Foi o que fiz. imensas vezes. E ele nunca adormeceu depois.
Did I tell you he used to read to me if i couldn't fall asleep?
Contei-te que ele lia para mim se eu não conseguisse dormir?
I did fall asleep.
Eu realmente dormi.
Did I just fall asleep with my eyes open?
Acabei de dormir com os olhos abertos?
You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep.
Vocês fizeram o exame num período de tempo razoável e voltaram aqui antes de eu ter tido tempo para adormecer.
What time did you fall asleep? I don't know.
- A que horas adormeceste?
I did... I did fall asleep last night. I just remembered a dream I had.
Eu adormeci ontem à noite, acabei de me lembrar de um sonho.
I did not fall asleep!
- Uma boa noite de descanso.
When did I first fall asleep
Quando foi que eu dormi numa cama vazia pela primeira vez? "
Burt, did you fall asleep on me again? I'm sorry.
- Burt, voltaste a adormecer?
You didn't actually think I'd fall asleep again, did you?
Não acreditaste que eu tivesse adormecido de novo, pois não?
My brother did fall asleep, I bet with the babas.
O meu irmão adormeceu. Com a baba e tudo.
- I did, but- - Well, then stop talking and come to bed before I fall asleep.
Bem, então para de falar e vem para a cama antes que eu adormeça.
Yes, I did. You are just about to fall asleep.
E então, já estás a adormecer.
Wait, I didn't fall asleep first, did I?
Espera, não me deixei dormir primeiro, pois não?
When I finally did fall asleep, I slept the sleep of the just.
Quando finalmente caí no sono, dormi o sono dos justos.
And, when I did finally see you, I would probably just fall asleep on your face.
E quando te visse, provavelmente iria adormecer à tua frente.
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it again 22
did it 665
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it again 22
did it 665
did it help 23
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88