Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Did i stutter

Did i stutter перевод на португальский

59 параллельный перевод
Did I stutter?
Eu gaguejo?
Did I stutter, motherfucker?
Ótimo. Eu gaguejei, filho da puta?
Did I stutter?
Acaso, gaguejei?
- Did I stutter?
- Eu gaguejei?
Yes, by the end of the day, Phil. Did I stutter?
Ao fim da tarde, Phil.
Did I stutter?
Eu gaguejei?
- D-Did I stutter?
- Gaguejei?
Did I stutter when I said it?
Gaguejei quando o disse?
- What did you say? Did I stutter?
- O que disseste?
Did I stutter?
Queres que eu soletre?
- Did I stutter?
- Gaguejei?
Did I stutter?
Eu falei grego?
Did I stutter?
Mas eu gaguegei?
And he said, "Did I stutter?"
E ele disse, "Mas eu gaguejei?"
Did I stutter?
Será que gaguejei.
Because I'll help you find it! Did I stutter?
Porque eu ajudo a encontrar.
Did I stutter?
Eu gritei?
Hey... did I stutter?
Ei... Falei grego?
Did I stutter?
Será que falo tão mal, que ninguém entende?
Did I stutter?
Mas eu gaguejei c...?
What, did I stutter?
O que foi? Assustei-te?
- Did I stutter? Eight feet.
Sim, 2m.
I'm sorry. Did I stutter?
Desculpe.
Did I stutter?
- Grávida? Eu gaguejei?
Did I stutter?
És surdo?
- Did I stutter?
- Será que gaguejei?
Did I stutter, hmm?
Gaguejei?
Corey! Bitch, did I stutter?
- Cadela, eu gaguejei?
I'm sorry, did I stutter?
Desculpe, será que gaguejei?
Did I stutter?
Levanta-te. Será que gaguejei?
What, did I stutter?
O que foi, gaguejei?
Did I stutter, motherfucker?
Eu gaguejei, cabrão?
Did I stutter, Melissa?
- Por acaso gaguejei, Melissa?
- Did I stutter?
Tu... Eu gaguejei?
D-d-di-did I stutter?
Gaguejei?
[music continues on radio] Did I stutter?
Agora, tenho guardas da segurança máxima, mas isso é apenas temporário.
Did I stutter?
Fui eu que comecei...?
- Did I stutter, Smitty?
Tira isso.
- I'm talking about survival, darling. Did I stutter?
Estou a falar de sobrevivência, querida.
Did I s-s-stutter, guy?
Será que g-g-gaguejei, pá?
Did I stutter?
- Gaguejei?
- Did I freaking stutter?
- Atrofiei-te os ouvidos?
- I don't stutter, but if I did what you did would put me at ease by saying :
- Não gaguejo, mas se gaguejasse, o que fez pôr-me-ia à vontade ao dizer :
Stutter, did I? Hmm?
Balbuciei, Será?
Did I stutter?
Será que gaguejei?
No, I did not stutter.
Eu gaguejei? Não, não gaguejei.
- Did I just stutter?
- Eu por acaso gaguejei?
- Did I stutter?
Eu gaguejei?
Did I stutter?
- Será que gaguejei?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]