Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Doesn't add up

Doesn't add up перевод на португальский

398 параллельный перевод
Somehow that doesn't add up to Sigma Alpha Psi, in my mind.
Por alguma razão isso não combina com Sigma Alpha Psi, na minha cabeça.
It just doesn't add up.
E foi impossível. Nunca nos correram bem as coisas.
Just doesn't add up.
Apenas não bate certo.
It just doesn't add up.
Não bate certo.
This question of the mattresses doesn't add up.
Esta história dos colchões, a mim não me agrada.
It doesn't add up.
Não faz sentido.
Most of it doesn't add up to much that I could relate as a way of life that you'd approve of.
Pouca coisa nela se pode explicar numa maneira que teria a tua aprovação.
I know all these things don't seem like much but put them all together, one on top of the other, and that kidnapping just doesn't add up.
Ouça, sei que tudo isto não parece grande coisa, mas, se os juntar todos, uns em cima dos outros, digo-lhe : O rapto não faz sentido.
But I give you nothing! I know it doesn't add up!
Mas eu não te dou nada.
If that doesn't add up to voodoo, I don't know what does.
Se isso não for Vodoo, não sei o que será.
Doesn't add up he'd let Hooker get away from him.
Não faz sentido que deixe o Hooker escapar.
That means it doesn't make sense, doesn't add up?
Isso quer dizer que não faz sentido? - Não dá para calcular?
Doesn't that add up to more selfishness rather than less?
E isso não faz com que seja um maior egoísmo?
It doesn't add up, Face.
- Não faz sentido, Caras.
It doesn't add up.
- Isso não acrescenta nada.
If you add up all the sex Al and I have ever had, it still doesn't come to an hour and a half- - at least not of pleasure.
Se somarmos todo o sexo que eu e o Al fizemos durante a vida, continua a não perfazer uma hora e meia.
Doesn't add up.
Não faz sentido.
It doesn't add up. I feel there's... something wrong here.
Eu sinto que tem alguma coisa errada.
Each hit by itself doesn't hurt us, but you add'em up...
Cada golpe em si não nos afecta, mas todos juntos...
But I'll tell you, Sarge. Something just doesn't add up.
Mas digo-lhe uma coisa, algo só não acrescenta nada.
Now, if this doesn't add up to a reasonable doubt, let us examine, then, what we do know.
Se isso não constitui dúvida razoável, falemos então das certezas.
No, it doesn't add up.
Não, não faz sentido.
Something just doesn't add up.
Não sei.
This whole thing doesn't add up, Wade.
Esta coisa toda não me cheira bem, Wade.
You can add up the mistakes that I've made, the problems that we've had, and it doesn't add up to this.
Podes juntar erros, os problemas, e não dá isto.
The only account that doesn't add up is the girl's.
A única história que não faz sentido é a da rapariga.
It doesn't all add up.
Não faz sentido.
- Doesn't add up.
- Não bate certo.
It doesn't add up.
- Faz as contas, Sidney. As contas não batem certo.
Don't worry if it doesn't add up.
Se isto não fizer sentido, não se preocupe. Isso é problema nosso.
It just doesn't add up. You know?
Não faz sentido, sabes?
- I'm not sure but... something doesn't add up.
Há algo que não encaixa.
But... still, it... it just doesn't add up.
Mesmo assim, não faz sentido.
It still doesn't add up unless they have some big debts.
Mesmo assim, não encaixa, a não ser que tenham grandes dívidas.
It doesn't add up.
Algo não bate certo.
"Doesn't add up"?
"Não bate certo"?
Something doesn't add up.
Há qualquer coisa que não bate certo.
Something doesn't add up here.
Há aqui qualquer coisa que não bate certo.
The story just doesn't add up.
Mas a história não faz sentido.
What do you mean, "It doesn't add up?"
O que queres dizer, não bate?
It was just something that doesn't quite add up and I need to be certain.
... e preciso estar segura.
If the bay doesn't kill you, we'll pick you up in a Zodiac and add five years to your sentence.
Se a baía não vos matar, vamos buscar-vos numa lancha veloz e acrescentamos cinco anos à vossa pena.
Something about her brother's case doesn't add up
Há qualquer que não se enquadra na historia do irmão da Ignazia.
Gargano entrusts Pellegrino with more important tasks, and Pellegrino, who's no fool, soon learns that something doesn't add up.
A Emmanuelle Gargano começa a confiar ao Giacomo assuntos cada vez mais importantes e este, que não é nenhum imbecil, compreende logo que qualquer coisa não se enquadra.
Check the records, Sparacino, because something doesn't add up.
Verifica os registos, Sparacino, porque algo não bate certo.
Then you'd better start re-examining those logs, because something doesn't add up here.
Então é melhor reexaminares esses registos. Porque algo não bate certo.
Wait, this just doesn't add up.
Esperem, isto não bate certo.
Doesn't add up.
Não bate certo.
But with Tony missing, it doesn't add up.
Mas com Tony desaparecido... não sei. E você diz que não o viu recentemente?
- lt doesn't add up. lt doesn't make sense.
- Eles não se conjugam. Não faz sentido.
It just doesn't add up.
Não te adiciona nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]