Each week перевод на португальский
345 параллельный перевод
Each week, thousands of our boys are dying for lack of proper equipment and medical supplies.
A cada semana, milhares de nossos meninos estão morrendo... Por falta de equipamentos adequados e suprimentos médicos.
If the employees are housed near the plants in which they work, a full working day can be saved each week.
Se os empregados forem alojados perto das fábricas onde trabalham, um dia inteiro de trabalho é poupado todas as semanas.
Unless, of course, Trippy could get another job and pay you back a little each week.
A menos que o Trippy arranje outro emprego e lhe pague aos poucos.
A few evenings each week, yes.
Algumas noites por semana, sim.
We do a little show each week.
Fazemos um pequeno espectáculo todas as semanas.
When she was my age, she put a little away each week... and got herself a license.
Quando tinha a minha idade, punha um pouco de lado a cada semana... e conseguiu uma licença.
You will use it twice each week at night while you are saying the Miserere.
- Usará isso duas vezes por semana a noite enquanto recita o Salmo.
Each week we issue you sugar, flour and beef.
Todas as semanas nós damo-vos açúcar, farinha e carne.
Besides the 175 bucks each week, there'll be lots of extras.
Além dos 175 dólares por semana, há uma data de extras.
each week we get a large fee ;
Todas as semanas recebemos uma grande quantia.
Well, make sure that's what he's gett Grocery card double discount value I mention each week... is not one of a kind.
Bom, assegure-se de que isso seja o que come. ... o cupom de dobro desconto que Ihes menciono todas as semanas... não é único. Não.
Sam says, each week you don't show up, he's gonna take off another.
Sam disse que, por cada semana que não apareceres, Ele corta-lhe um dedo.
One each week, they say, till I get there.
E um em cada semana, até eu lá chegar.
You think it's better to pick up a pay envelope each week, working for them?
Achas que ê melhor receber o ordenado todas as semanas a trabalhar para eles?
Each week, we give you at home an opportunity to play our game.
Todas as semanas, damos-lhe a hipótese de em casa jogar também.
The fact is, for 10 years, she'd played him their song each week.
Durante 10 anos, cada semana, ela lhe fazia escutar seu disco favorito.
This contest is sponsored by the "Livestock Market Digest", a trade magazine, published in the US each week.
Este campeonato foi organizado por uma revista especializada, "Seleções Viehmarkt Digest", publicada semanalmente nos EUA.
We'd open each week's segment with their authentic footage... hire writers to write a story behind that footage, and we've got a series.
Abriremos todos os programas semanais, com cenas autênticas deles. Contratamos alguns escritores para fazer uma história, e teremos uma série.
The way I see the series is... each week we open with an authentic act of political terrorism... taken on the spot and in the actual moment.
Da maneira que vejo a série, em cada semana abriremos com um autêntico acto de terrorismo político, obtido através de gravações feitas no local e momento em que aconteceram.
I lived here a long time with Romain, who was a friend... of Michel's who came along each week, for the meetings...
Vivi aqui muito tempo com o Romain, que era amigo... do Michel que vinha cá muitas vezes, todas as semanas para as reuniões...
His father has a small shop. Each week the military comes to ask for money.
O pai tem uma lojinha, e todas as semanas os militares pedem dinheiro.
I get more than that each week... exchanging dollars on the black market.
Não seja parvo. Ganho mais do que isso a trocar dólares no mercado negro. - Não, chefe.
Several of us who work in the museum frequent that establishment, and this year our good host, Mr. Windigate, had instigated a goose club, by which, on consideration of some few pence each week, we were to receive a bird at Christmas.
Muitos dos que trabalham no museu frequentam aquele estabelecimento e, este ano, o dono do bar, o Sr. Windigate, formou a associação do ganso através do qual, pagando uma pequena quantia, receberíamos um ganso no Natal.
As each week passes, I have to face up to the fact that the poor man must have perished in the attempt.
A cada semana que passa, tenho de encarar o fato que o pobre homem deve ter morrido em sua tentativa.
Each week we peel another layer off the onion.
Todas a semanas descascamos mais uma camada da cebola.
Besides, aren't you sick of dragging me along each week to be your free guest at the health club?
Além disso, não estás farta de me arrastar atrás de ti como tua convidada para o ginásio?
Lieutenant, we get hundreds, maybe thousands of calls and letters each week, fan mail.
Tenente, recebemos centenas, talvez milhares, de ligações e cartas toda semana.
The winner each week gets a guest spot on Johnny Carson.
O vencedor de cada semana é convidado para o Johnny Carson.
- Four dollars from each of you every week.
- Quatro dólares por semana.
It wouldn't take a week for a hunter... to clean up all around for five miles in each direction.
Em menos de uma semana, um caçador... mataria toda a caça num raio de 8 quilómetros.
Yes, and I've trudged up those four flights every week, and each time he looks just the same.
E tenho-me arrastado por aqueles lanços de escadas todas as semanas, e está sempre com o mesmo aspecto.
Or maybe somebody told her that we ran into each other last week.
Ou alguém lhe disse que nos encontrámos na semana passada.
We'll take all the extra supplies and make six parcels out of them. Each one big enough to last us a week.
Separaremos as provisões de sobra em seis fardos iguais, suficientemente grandes como para durar uma semana.
They died within a week of each other, as a matter of fact.
Morreram com um intervalo de uma semana um do outro.
How would you like to make 150 dollars each and every week?
Gostavas de ganhar 150 dólares por semana, todas as semanas?
I asked for some figures. Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Baseado no que o Dr. McCoy me deu, calculo que fisicamente temos menos de uma semana de vida.
Or do you each do a week?
Como trabalham, rapazes?
I am instructed to tell you by this... son of a drunken whore, to tell you that it will cost you... 12 pesos a week for each labourer.
Sou obrigado a dizer-lhe, por este... filho de uma mãe bêbada, a dizer-lhe que vai custar-lhe... 12 pesos por semana por cada trabalhador.
We bank for each other, split the takes, and that way, nobody has a bad week.
Juntamos a massa, dividimo-la, e assim todos ganhamos.
I'd love to stay in bed for a week, so we could just hold each other.
Adoraria ficar na cama uma semana, só para nos podermos abraçar.
Last week, one dope dealer sent out these guys making pickups. 40,000 each.
Na semana passada, um traficante mandou uns tipos fazerem umas recolhas de 40 mil cada.
Each person received 230g of sugar per week, a liofilizados egg packing of two in two months,
Cada pessoa recebia 230g de açúcar por semana, uma embalagem de ovos liofilizados de dois em dois meses,
Six thousand escudos a week for each truck.
Seis mil Escudos, por semana e por camião.
Eight times last week I call you and each time you are at lunch.
telefonei-lhe oito vezes a semana passada e sempre tinha saído para almoçar.
"we're interested anyway." And we had to pay him $ 10 a week each... for these music lessons.
"Ok, Necessitamos de uma aulas". Cada um tinha que lhe pagar 10 dólares por semana para as lições de música.
There are approximately 5000 guards in this union each paying $ 15 a week in dues which amounts to roughly $ 4 million a year.
Há cerca de 5 mil guardas neste sindicato, pagando cada um deles 15 dólares por semana, o que dá cerca de 4 milhões de dólares por ano.
He was into voodoo, they 86 each other every week.
Fazia parte de uma seita vodu.
Next week, we are going to issue collection boxes... and each of you will be asked to go out in the street... and collect funds for the promotion... of a new state in Palestine.
Na semana que vem, vamos distribuir caixas para doação e será pedido a cada um de vocês para ir à rua e recolher fundos para a instalação de um estado hebreu na Palestina.
How each man could have his own fantasy with only a week to live.
Cada homem podia ter a sua própria fantasia com apenas uma semana de vida.
There's a packet for each day of the week.
Há uma para cada dia da semana.
So this week, let's make sure that we never see each other, okay?
Por isso, esta semana, vamos garantir que não nos vemos, sim?
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
each other 54
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
each other 54
each time 67
each year 51
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each night 17
each of you 23
each year 51
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each night 17
each of you 23