Everything's great перевод на португальский
508 параллельный перевод
Everything's gonna be great.
Vai ser óptimo.
Everything's going to be great from now on.
Não quero que te voltes a zangar comigo. Irá tudo correr bem daqui para a frente.
- So everything's goin'great.
- Então está tudo a correr óptimo.
Yeah, everything's great. Wonderful.
Sim, tudo fantástico.
- Everything's great. - Great?
- Tudo ótimo.
Regan's guilt was so great, she repressed everything.
O sentimento de culpa da Regan foi tão grande que ela reprimiu tudo.
Everything's great.
Estou bem. Está tudo óptimo. Óptimo.
Great, everything's great.
Fantástico, está tudo óptimo.
It's a great place. You'll love it. It's got everything.
O lugar é ótimo, vão adorar.
- Everything's great.
- Está tudo óptimo.
It's great we won and everything... but just...
É óptimo ganhamos e tudo... mas só...
Don't be, cos everything's gonna be great.
Não estejas, porque tudo vai correr bem.
The Independent Association, Joey out of jail... everything's going to be just great.
A Associação do Indeprndente, o Joey fora da cadeia... tudo vai ficar óptimo.
But other than that, everything's great. Everything's just really cool.
Fora isso, está tudo bem.
I said everything's great.
Eu disse-te que está tudo bem.
My company, the bank. It's a perfect front. Makes everything look great on the tax reports.
Minha empresa, meu banco é uma fachada perfeita.
Oh, no, everything's gonna be great.
Oh, não, vai ser muito bom. Sei que vai.
Everything's great, thanks.
- Está tudo óptimo. Obrigado.
Everything's great.
Está tudo óptimo.
Everything's a great big joke to you.
Para si, é tudo uma grande anedota.
Other than that, everything's great.
Mas fora isso, está tudo óptimo.
Everything's gonna be great.
Estará tudo bem.
Everything's great.
Estava tudo bem.
Everything's great.
Tudo bem.
Great. I'm glad everything's going well.
Fantástico. Fico contente por tudo estar a correr bem.
Yeah, everything's great.
Está tudo óptimo.
Everything's been going great.
Está tudo a correr muito bem.
No, man. Everything's great.
Não, está tudo bem.
- How's everything? - Great.
- Vai tudo bem?
It was great seeing you, too. I'm sorry, Barry, but timimg's everything, and this just isn't the time.
- Lamento, Barry... mas há hora para tudo.
- Yeah, everything's great.
- Está tudo óptimo.
Bernell, it's Anne, and I'm just calling to say everything is great in Paris.
Só ligo para dizer que tudo corre lindamente.
Everything's real fuckin'great.
Estou mesmo fantástica.
- No, everything's great.
Está tudo bem.
Yeah, everything's great... for her.
Sim, tudo ótimo... para ela.
Iolaus, everything's ok in here. Great! Same here!
Mas se tenho que ver aquela coisa posso olhar mais de perto.
- Bet everything's great in your life.
Aposto que a sua vida deve correr às mil maravilhas, certo?
No, everything's great.
Não, corre tudo bem.
New job's going great, kids are doing well at school, everything is good.
O trabalho novo corre bem, os miúdos estão bem na escola. Está tudo bem.
She's great with the kids £ ¬ the house £ ¬ everything.
Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo.
Everything's working out great for me.
Está tudo a correr-me bem.
She's great with the kids, the house, everything.
Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo.
No, everything's great. All right.
Não está tudo perfeito.
Great everything's back to normal...
Óptimo, voltou tudo ao normal...
Look, everyone's happy, everything's working out great okay.
Estão todos felizes, correu tudo bem, está bem?
And in a couple of months, we're gonna try to have a baby again, and everything's gonna go great.
E daqui a uns meses, vamos tentar ter outro bebé, e tudo correrá bem.
I know everything's great between us now.
- Eu compro-os às vezes.
Everything's great here.
Vai tudo bem, por aqui.
It's just everything is going great.
Estava tudo a correr tão bem.
- Everything okay? - No, everything's great.
- Está tudo bem?
It's like harboring a fugitive... Everything was going great until she showed up. The sister of Tom, the dead guy.
Estava tudo muito bem até que ela apareceu.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54