Great meeting you перевод на португальский
139 параллельный перевод
- Great meeting you, Carl!
- Igualmente, Carl! Foi bom ver-te.
It was great meeting you, but don't hurry back, you hear?
Foi um prazer conhecer-vos, mas não tenham pressa em voltar.
It was great meeting you all.
Foi um prazer conhecer-vos a todos.
It's great meeting you, Clark.
Foi um prazer conhecer-te, Clark.
- Thanks. It was great meeting you.
Foi óptimo conhecer-te.
- Yeah, great meeting you.
- Muito bom, mesmo.
So it was great meeting you guys. Thanks for, you know, nuts and... - Yeah.
Gostei muito de os conhecer e obrigado pelos aperitivos e portudo o resto.
It was great meeting you.
Muito prazer.
It was so great meeting you guys.
Foi um prazer estar convosco.
It was great meeting you.
Foi um prazer conhecer-te.
- Great meeting you.
- Foi bom conhecer-te.
- Christina, it was great meeting you.
- Christina, foi altamente conhecer-te.
- Jane, it was great meeting you.
- Jane, foi fantástico conhecer-te.
- Great meeting you.
- Encantado em conhecer-te.
- It was great meeting you.
- Era um prazer para conhecer isto.
Listen, it's been great meeting you.
Gostei muito de te conhecer.
It was so great meeting you, Robert
Vá lá, querido, isso é tolice.
- It was great meeting you, Miles.
Bem, vou esperar por ti no carro, foi óptimo conhecer-te, Miles.
Really great meeting you, Brian....
Foi um prazer, Brian...
- Well, it was great meeting you!
- Bem, foi um prazer conhecer-te! - Foi bom conhecer-te!
It was great meeting you, sport.
Prazer em conhecê-lo, amigo. Adeus.
Well, it was really great meeting you.
Bem, foi muito bom ter-te conhecido.
- Thank you. Great meeting you.
Obrigado, foi um prazer em conhece-los.
Sure. Great meeting you officially.
Prazer em conhecer-te oficialmente.
- It was great meeting you, Charlie.
- Muito prazer, Charlie!
- Well, great meeting you. Take care.
- Gostei muito de o conhecer.
It was really great meeting you... but I kind of, need to get going.
Foi muito bom conhecê-lo, mas preciso de ir andando.
It'll be great meeting you Mr. A
Vai ser um prazer conhece-lo Sr. A
So, it was great meeting you.
- Foi bom conhecer-te.
I mean, it was great meeting you and everything.
- Quero dizer, foi... fantástico Conhecer-te e tudo isso...
It's been a great pleasure meeting you again, sir.
Foi um grande prazer encontrá-lo novamente, senhor.
I have thought a great deal about what you said at our last meeting and I have tried to think what Henry's wishes would be.
Pensei no que disse no nosso último encontro e tentei pensar no que o Henry desejaria.
- You hold great hope for this meeting.
Deposita grandes esperanças nesta reunião.
I s great you meeting me here.
Que bom que vieste ver-me.
It was a great honor meeting you, Major Gruver.
Foi uma honra conhecê-lo, Major Gruver.
Mr. Munceford, it's a great honour meeting you.
É uma enorme honra conhecê-lo, Sr. Munceford.
It was a great honour meeting you, have a wonderful time.
Foi uma honra conhecê-las, eu diverti-me muito.
It's been great meeting you.
Foi fantástico conhecê-lo. Foi mesmo.
it's been a great pleasure meeting you, Miss O'Neil.
Foi um grande prazer te conhecer, Senhorita. O'Neil.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-lo.
You come with me to an N.R.A. meeting... and if you still don't think guns are great, we'll argue some more.
Vens comigo a uma reunião da NRA. Se não achares as armas formidáveis, discutimos um pouco mais.
- It's a great pleasure meeting you. - Thank you.
- Foi um grande prazer conhecê-lo.
You came up with this great BS story, early breakfast meeting with District Three.
E tu vieste com uma daquelas tangas, sobre um pequeno-almoço que tinhamos tido com a 3º Divisão do Districto.
I am due at another school, but it's been wonderful meeting you and those great kids.
Tenho de ir, mas foi maravilhoso conhecê-la a si e as estas crianças fantásticas.
- It was really great meeting you.
Foi um grande prazer conhecer-te.
And I think it's great you're going out there, meeting all these new people, staying in cottages.
E penso que é espectacular que vás lá fora, conheças todas estas pessoas novas, que fiques em cabanas.
He's a great guy, and he really liked meeting you.
É uma excelente pessoa e gostou muito de te conhecer.
Great, because we're looking to set up a meeting. Maybe you can arrange that.
Óptimo, porque queremos marcar uma reunião.
Sir, meeting you is one of the great moments of my life.
Conhece-lo, é um dos grandes momentos da minha vida.
It was a great pleasure meeting you.
Foi um grande prazer conhecê-la.
It's great meeting both of you.
Foi óptimo conhecê-los.
meeting you 28
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
your 1839
you can do it 1412
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
you suck 398
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73