Fucking go перевод на португальский
1,863 параллельный перевод
"Honestly he's a good dude. You'd like him. I'm gonna go take a piss." I fucking got my cell phone.
"Eu vou dar uma mija," Chego lá e ligo-te Lemmy : "anda beber um copo!"
Don't you ever, ever fucking go against us again.
Tu nunca, mas nunca mais estejas contra nós outra vez. - Pára!
Fucking go get'em, dude.
Vai buscá-las, meu.
Fucking go get'em.
Vai buscá-las. Merda!
But you can't fucking go on treating me like I'm an asshole all the time.
Eu lamento. Mas nãos pode continuar a tratar-me como um imbecil.
Let's fucking go, man!
Vamos dar de frosques, meu!
Come on, let's fucking go! - Let's go!
Vem, vamos!
There we fucking go.
É assim mesmo, porra.
Just fucking go!
Vão-se embora e pronto.
Fucking hooligans, toothless creeps, a man can't go to a game anymore'cause of them.
Malditos hooligans, são uns merdas desdentados. Um tipo não pode mais ir ao estádio por causa deles.
But let me just go get this fucking guy.
Mas deixe-me ir apanhar esse tipo!
I can't afford to go lie on a fucking beach.
Não posso pagar uma viagem para a praia.
And you go anywhere near the tabloids, and I will chop you up in court until there's nothing left but a fucking shin!
E se te aproximares dos tablóides corto-te em tantos bocados nos tribunais, que a única coisa que sobrará de ti será uma nódoa.
Yeah, knowing what can go wrong. For anybody, at any fucking time.
Saber que tudo pode correr mal para qualquer pessoa, a qualquer momento.
That's why he won't go swimming he doesn't want everyone to see what a little fucking girl he is
É por isso que ele não faz natação. Ele não quer que todos vejam a menininha que ele é.
I'm gonna go to a party at the ski patrol house, I'm gonna find a sexy instructor and I'm gonna wax his fucking pole.
Eu vou a uma festa na casa da patrulha de ski, vou encontrar um instrutor sexy e vou encerar a sua vara.
I can't find a movie I want to go to in the fucking multiplex, or when I'm in Starbucks, I hear music I actually like.
Não encontro um filme de jeito neste maldito videoclube, nem quando estou no Starbucks ouço música de que gosto.
When I get someone who doesn't know what the situation with my wife and I is, it's spooky when somebody writes a lyric and you sing that lyric and you go, "Fucking hell. It's so close to home."
É bastante assustador quando cantamos um texto - e nos apercebemos como é verdadeiro.
We had a fucking deal that I would get you the guy who did it, and all I'm asking is you let Kick-Ass go.
Prometi que te entregava o tal gajo e só te peço que libertes o Kick-Ass.
Hey, listen, why don't we just go find a fucking way out of here?
Escuta, porque não vamos só procurar uma saída daqui?
- What if I go in and there's a fucking cop?
- E se eu entrar e estiver lá um polícia?
I swear to fucking Christ, we're not robbing you, let us go!
Eu juro por Deus, não o estamos a assaltar, deixe-nos ir!
Kevin, I am so sorry. I'll go to jail, I don't fucking care.
Eu vou para a cadeia, não me interessa.
If you call this in, I go to jail, it's that fucking simple.
Se ligares por causa disto, vou para a prisão é assim tão simples.
Put your fucking gun down and go!
Larga a merda da arma e sai.
- Fucking let me go.
- Deixa-me ir.
Chauffeur him to the doctor pick up Ethan, go shopping, make dinner try to resuscitate my nonexistent, fucking career.
Levá-lo ao médico, ir buscar o Ethan, ir às compras, fazer o jantar. Tentar ressuscitar a minha... inexistente carreira.
Once we got it done, if I survived I was gonna finally go home put on my robe sit on my porch brew myself up a nice cup of coffee drink it while the sun come up then blow my fucking brains out.
Assim que estiver tudo feito, se sobrevivermos finalmente iria para casa vestia o meu robe sentava-me na minha varanda fazia uma bela chávena de café bebia-o até que o Sol nascesse e depois dava um tiro na cabeça.
Go. Get fucking fuck upstairs.
Vão foder lá para cima.
Go fucking mental, Barry.
Fica taralhouco, Barry.
- So I go to fucking New York- -
- Então vou para Nova Iorque...
So why don't you go fucking lay down and assume the position, since you're going to be the one that's the receptacle of my doo-doo?
Então porque não te deitas e assumes a posição já que serás o receptáculo do meu cocó.
I can't go to this fucking premier, dude.
Merda. Eu não posso ir à maldita estreia, meu.
I gotta go to the fucking premier.
Eu tenho que ir à maldita estreia.
Did you have to go on fucking Letterman?
Tiveste que ir ao raio do Letterman?
Go. - Fucking freaks!
- Anormais de merda!
Sir, we have to go... Don't fucking touch me.
Não me toques.
They all go - " Fucking thing, it sucks.
Toda a gente diz : " Esta merda não presta.
- Don't fucking do that again. - Come on, let's go.
- Não faça essa merda outra vez, caralho.
- Man, I'll fucking slit your throat if you go there.
- Meu, se entrares por aí, corto-te a garganta caralho!
ln about two fucking seconds you're gonna go in the hole, and your file is gonna go to the bottom of my pile.
Mais dois segundos, espeto-te na solitária e enterro o teu processo!
If I ask you a question about the weather, you better fucking answer it or go back and I'll see you in three years. - You got it? - Yeah.
Se te perguntar pelo tempo, é bom que me respondas, senão voltas para dentro e vemo-nos daqui a três anos!
He kept fucking things up, so better go in alone Than chancing having the bust get tossed... because you're a deadbeat.
Ele continuou com a merda das coisas, então achou melhor ir sozinho que arriscar que fosse tudo por água abaixo já que és um monte de merda.
- I had to go to the fucking shops.
- Eu tive de ir às lojas.
EAT FUCKING FIRE! GO, GO, GO.
- Come o caralho do fogo!
Well, what are you standing there for, go and get some fucking wine.
Para que estás aí parada? Vai buscar vinho, raios.
Go on, you fucking coward.
Dispara, maldito cobarde.
We have to go get the fucking car.
Precisamos ir pegar o maldito carro.
We can't go against the DE-fucking-A.
- Não podemos ir contra a DEA.
If you two have finished eye-fucking each other, can we go?
Quando vocês os dois acabarem de se foder com os olhos, podemos ir embora?
Go back to hell where you came from, you fucking dead piece of shit.
Volta para o inferno, que é de onde vieste, seu monte de merda morto!