Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Get them inside

Get them inside перевод на португальский

170 параллельный перевод
- Get them inside.
- Manda-os Ia para dentro.
You better get them inside, it's starting to rain.
É melhor irem para dentro, começou a chover.
Help me get them inside.
Ajuda-me a levá-los para dentro.
Get them inside the bank.
Leva-as para o banco.
Get them inside!
Faça-os entrar!
Get them inside and carry on, I guess.
Leve - os para dentro e prossiga, acho eu.
- Iooking bunch of men. Yes, well. Get them inside and carry on, I guess.
E antes de vos deixar väo descobrir que eu e o Tio Sam somos só um.
- Captain, protect Their Majesties! Get them inside!
- Capitão, proteja as Suas Majestades.
Yes! Get them inside and clear this deck.
Levem-nos para dentro e desimpeçam o convés.
Get them inside!
Faça-os entrarem!
Get them inside, man.
Põe-nos em casa.
Get them inside the vault!
- Mas... - Mete-os dentro do cofre!
get them inside, there are others coming yes, matron administer sulphur, saline drip and to ward 12 yes what is it?
- Leva-os para dentro, vem aí outro. - Sim, senhora. Administrem enxofre e soro salino, levem-no para a ala 12.
Get them inside, out of sight.
Leva-os lá para dentro, onde ninguém os veja.
If the Party needs brains it must get them in the city, from people who live inside but he needs air.
Se o Partido precisa de cérebros, que os vá buscar à cidade... entre os acostumados a viver entre 4 paredes. O menino precisa de ar.
Once those Kiowas get inside, nothing will stop them. Where's Avis?
Quando os kiowas entrarem, ele não os poderá deter.
I couldn't get your inside clothes, so I'll take them now.
Não pude levar a vossa roupa interior, mas levo-a agora.
Get the lady's bags out of the back and take them inside, please.
Leve a bagagem da Sra para dentro, por favor. Sim, Sr.
But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone.
Mas resta ainda a guarnição da fortaleza. Ela sairá quando o Andrea, o Pappadimos e o Brown criarem diversões em Navarone.
I'll see them tomorrow at 3 : 00 in my office. All right, get inside there!
Vejo-os amanhã às 3 : 00 no meu gabinete.
Away! Get inside now, take them inside!
Agora todos para dentro!
Get them children inside.
Levem as crianças para dentro.
When you get through planting them two, I got three more customers for you inside the coach.
Depois de os enterrar, tenho mais três para você aqui.
Take everybody inside and get them some food and drink.
Leva-os e dá-lhes comida. Há leite para os putos.
Sometimes you have to come from the inside or sideways... even to get them to open up.
Ás vezes temos de nos infiltrar, só para nos abrirem a porta.
It's simple. All we have to do is get inside without them knowing it, then clobber them.
Só precisamos de entrar sem eles perceberem e atacá-los.
Get them both inside.
- Leva os dois para dentro.
Ollie, you can get the hymnals out of the back and take them inside.
Ollie, tira os livros de hinos ali de trás e trá-los para dentro.
All right, get them blue bellies inside.
Tragam os novos para dentro.
As there are many of them, the men who work for the owner of the pigs have organized them in groups of ten, and give them permission to pass through the fence and get inside.
Como são muito numerosos, são organizados em grupos de 10 pelos empregados do proprietário dos porcos, e têm permissão para entrar no terreno.
Listen, lady, if it takes us 15 minutes to get into the vault, and it only takes six minutes for them to get to the bank, we're gonna be spending the next 20 years inside.
"Levaremos 15 minutos para entrar no banco". "e eles levam 6 minutos para chegar..." Passaremos os próximos 20 anos presos.
I figure, if people found out what they had inside them, and how to get it out, there'd be a lot more happy people.
Eu e minhas coisas sempre dizemos que se as pessoas expressarem o que têm por dentro haveria muito mais pessoas felizes no mundo.
You wait till they get right inside the door, then you give it to them.
Esperem até eles estarem cá dentro e dêem-lhe com isso.
- We have to get them... inside the elevator and make them come out through the door.
Não parece. Temos de os fazer sair do elevador. São uns bons 9 metros até à porta.
I'm sorry we left them inside if you want we can go get them now.
Deixamo-los em casa, mas podemos ir já busca-los.
To know someone, you've got to get inside them.
Para conhecer uma pessoa, há que entrar dentro dela.
I put them inside of me, I rock my legs and I get off.
Coloco dentro de mim, mexo as pernas e gozo.
Don't let them get inside the transport!
Não os deixem entrar!
They get inside my head and I wanna shut them up.
Fico a pensar nisto e não quero.
She infiltrated the Yakuza to get them from the inside.
Ela infiltrou o Yakuza os obter do interior.
You must get them back inside the playground.
Tem de as voltar a colocar dentro do parque.
I mean, jeepers, Julie, you have half the doctors on this staff believing that if they join Team Plomox that they get an outside shot of you showing them the cotton inside your bottle.
Quer dizer, poça, Julie, sabes que tens metade da equipa médica acreditando que se juntarem à Equipa Plomox têm uma oportunidade de tu lhes mostrares "o algodão dentro da tua garrafa".
Get them to fit inside the lines?
Toda dentro das linhas?
I tried to get them to go back inside!
Só fui lá fora para tentar trazê-los para dentro!
Get them all inside.
Isso, põe mais.
And I won't be able to wear them... since I obviously won't make the date... for Emmett's fantasy baseball wedding... given that I don't have a chance of getting... those important congresspeople to co-sponsor my bill... which I need to get a hearing to stop animal testing... in order to reunite Bruiser with his mother... in order to have them at my wedding... in which I was going to wear... the most perfect wedding shoes ever... right inside that box.
De um casamento com o tema de basebol,... pois não terei a chance de convencer aqueles congressistas importantes a apoiar o meu projecto-lei. E é o que eu preciso para conseguir uma audiência para parar com os testes em animais para reunir o Bruiser com a sua mãe. Isto, para ir em frente com o casamento e poder usar o mais perfeito dos sapatos de casamento,
No way to get to them from the inside.
Não temos acesso a partir do interior.
You just... You keep them little sweet legs on the inside and don't get hurt.
Tu... mantém apenas essas pequenas e lindas pernas dentro para não te aleijares.
I want to find this club, track them down, get on the inside.
Quero descobrir este clube, localizá-los, conseguir entrar.
If we can get inside it, it might make it harder for them to track us.
Se pudermos entrar nela, talvez fique difícil nos rastrear.
And I'm gonna hide inside the locker room to get a look at them after.
E eu vou esconder-me no balneário, para tentar vê-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]