Get them out перевод на португальский
2,987 параллельный перевод
Did you get them out?
Retirou-as?
What are you waiting for? Get them out of here.
Do que estão à espera?
We got a short window to get them out of here.
Não há muito tempo para sairmos daqui.
You just need to get them out there with social media.
Só precisa de pô-las cá fora, para os media.
I had a huge backlog of mechanic reports from all over the country and I had to get them out, push them up the ladder.
Tinha uma pilha de relatórios mecânicos que tinham de ser despachados.
Go on, get them out!
Leva-os para fora!
Get them all out in the yard. Get them out!
Diz para aparecerem todos.
Get them out of the road.
Tire-os da estrada.
Okay, get them out of here! Get them out of here!
Tire-os daqui!
Then let's get them out of there.
Então, vamos lá buscá-los!
I need you to get them cab fare and get them out of here.
Arranja dinheiro para o táxi e fá-los desaparecer daqui.
- We gotta get them out.
- Temos de os tirar.
You need his signature to get them out.
Vão precisar da assinatura dele para poderem retirá-las.
You need to get them out of here!
Tem que as tirar daqui!
A bent screw at Tramble, the kind of guy who put people together who ain't supposed to be. He might be the same kind of guy who can get them out.
Um corrupto em Tramble, o tipo que junta pessoas que não deviam estar juntas, pode ser o mesmo que os solta.
Get them out of here.
Eles que saiam.
I say we waste them all and get the fuck out of here and call it a day.
Matamo-los a todos, vamo-nos embora daqui e chega por hoje.
If you miss out on these years with the kids, you won't get them back.
Se faltares todos estes anos às crianças, não os vais recuperar.
I hope you had fun visiting my kids,'cause you're never gonna see them again. Get out.
Espero que tenha sido divertido visitar meus filhos, porque você nunca os irá ver novamente.
Get out of the car and put your hands where I can see them.
Saia do carro e coloque as mãos onde eu possa vê-las.
Now that they're actually talking again, we just need to figure out a way to get them both to Nate's party tonight.
Agora que eles estão novamente a falar, só precisamos de pensar numa maneira de os meter aos dois na festa desta noite do Nate.
and you still get out of here... will you tell them I tried?
Se alguma coisa acontecer e saíres daqui...
Klaus... Get your hybrids out of Mystic Falls... or I will remove them myself.
Klaus... tira os teus híbridos de Mystic Falls, ou eu mesmo os retiro.
I was only able to get one of them out in time.
Só tive tempo de tirar de lá um caixão.
I was only able to get one of them out in time...
Só fui capaz de tirar de lá um a tempo...
How'd you get out of them cuffs, anyway?
- Já agora como é que te conseguiste livrar das algemas?
Okay, just get them to sign in when they sign out.
Tudo bem, certifica-te que eles dão entrada quando forem assinar a saída.
Well, I can get you out of here, and I can make sure you never have to come back here again, but you need to let me give them your client list.
Posso tirá-la daqui, e posso garantir que nunca mais tenha de voltar. Mas tem de me deixar entregar a sua lista de clientes. Não.
We need to get out of here without any of them seeing us.
Temos de sair daqui sem que nos vejam. Podem contar comigo.
Just give them what they want, and let's get the hell out of here!
Dê-lhe o que eles querem, e vamos sair daqui!
Get them out!
Tirem eles!
Ain't nobody gonna get out without us seeing them.
Ninguém vai sair, sem que os vejamos.
Oh, my God - get them off me! Chill out!
Tira isto de cima de mim!
I need to get them before I can get you out of here.
Preciso de tira-los daqui antes que possa tirar - te daqui.
That's if ETF lets them get in and out quickly.
Isso é se a ETF os deixar entrar e sair rapidamente.
We could take a couple of them out, get their guns.
Podíamos apanhar dois deles, sacarmos-lhes as armas.
And when the town finds out that he lied to them... That he was manipulating them in order to get their vote.
E quando a vila descobrir que ele mentiu, que esteve a manipulá-los para conseguir o voto deles...
I didn't wanna ruin their moment by telling them how many awards I've gotten, but let's just say I don't get out of bed for a trophy that size.
Não quis estragar o momento deles ao dizer-lhes quantos prémios já recebi, mas digamos que não me levanto da cama por um troféu daquele tamanho.
I wouldn't get any use out of them.
Não lhes daria qualquer uso.
But I can't see what you'll get out of them.
Mas eu não posso ver o que vai conseguir deles.
That's why the flowers hang out in the open, so bats can get up them quite easily.
É por isso que as flores se expõem assim em campo aberto assim os morcegos podem chegar até elas facilmente.
Oh, and do they all get the crap kicked out of them, too?
E todos são espancados? O teu pai agredia-te?
But I work out a way to get to them first, do you think you can do your thing?
Mas sei como os podemos apanhar, consegues fazer a tua coisa?
Those guys deserve to get the shit knocked out of them.
Aqueles tipos mereciam que lhes dessem uma sova.
I'll get out of these clothes and... put them back where I found them.
Vou tirar estas roupas e voltar a pô-las onde as encontrei.
Just get them all out of here.
Tirem toda a gente daqui.
I even told them to get out and be friends.
Eu ainda lhes disse que podiam ir para a rua e serem todos amigos.
Intrinsic to the technology, is the power to self transcend and get out of the hump of the Bell Curve and move forward on par with the masters of society and do battle with them on an equal, level, playing field.
Ligado a tecnologia, está o poder de auto transcendência e de sair dessa Dobra de Bell, avançar a par com os mestres da sociedade e batalhar com eles, de igual pra igual, no mesmo campo.
.. and then they ended up getting some real hackers to help them out, like this wasn't a sort of pranks, they actually were able to get into Hal Turner's private servers and his mail servers and find some interesting e-mails that he was serving as an FBI informant, which if you're a right-wing neo-nazi, is not a good thing to be.
No final eles juntaram-se a hackers de verdade para ajuda-los, pois não eram só partidas, eles realmente conseguiram aceder aos servidores privados dele, e os seus servidores de e-mail, acharam e-mails reveladores sobre ele estar a ser informador do FBI,
We'd get people from Egypt, who weren't able to access twitter on their own, on our IRC network and we would trigger ports for them and tweet them out using our account, to help them get the word out, about what they were experiencing.
Tínhamos pessoas do Egito, que não podiam aceder ao Twitter ou o IRC, e iríamos abrir portas para eles, e digitar ( twitt ) usando as nossas contas, para ajudá-los a falar sobre o que estavam a passar.
Get them both out of here.
Leva-os daqui para fora.
get them out of there 39
get them out of here 150
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them up 74
get them mad 26
outside 883
outer 19
get them out of here 150
get them 247
get them off 43
get them back 18
get them inside 18
get them up 74
get them mad 26
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
outside of work 17
out of 299
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of time 18
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out like a light 17
out of time 18
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19