Grandkids перевод на португальский
444 параллельный перевод
Hey, Sarge, ya know, this is gonna make somethin'nice to hang on the wall when I retire, somethin'I can tell my grandkids lies about.
Ei, sargento, o que acha? Isto ficará muito bem numa parede quando me aposentar. Com issto, poderei contar muitas mentiras aos meus netos.
I always hoped to see you well-fixed... have me a crop of grandkids to fuss around with.
Sempre pensei que assentasses... e me desses uma ninhada de netos para me regalar.
I will probably be making cheeseburgers for your grandkids.
Provavelmente, ainda estarei a fazer hambúrgueres para os teus netos.
- You mean, the grandkids?
- Referes-te aos netos?
How will you keep your grandkids warm?
Como tenciona aquecer os seus netos?
You'll have some American grandkids in no time at all.
Em breve vão ter netos americanos.
He's got grandkids like you.
Tem muitos netos, como vocês têm.
How many grandkids do I have?
Quantos netos tenho eu?
The old couple weren't screwed up, and neither were their kids or their grandkids.
O casal não era pirado, nem os filhos, nem os netos.
They'll be telling their grandkids about the "Sky Gringo" for years to come.
Irão falar aos netos sobre o "gringo dos céus" daqui a muitos anos.
What's all this about grandkids, man?
Que história é essa de netos?
Excuse my grandkids. They're all spoiled pulp rotten!
Eles são os meus netos, mas foram mimados demais.
Take your grandkids to the zoo. Maybe go see a ball game.
Leva os teus netos ao jardim zoológico, ou talvez ver um jogo de bola.
- Grandkids.
- Netos.
Grandkids, Dad.
Netos, pai.
And Eustis, you tell your grandkids that Frank Wills..
Eustis, conte aos seus netos que Frank Willis...
My grandkids behave better than you do.
Shintaro! Os meus netos portam-se melhor.
You're going to be surrounded by our kids and grandkids.
Vais estar rodeada de filhos e netos.
I mean, people will be talking about that... to their grandkids grandkids around here.
Vai ficar na história. As pessoas daqui vão ter que contar aos netos.
I thought you'd enjoy a visit from your grandkids.
Pensei que gostarias de ver os teus netos.
Old lady died, and one of her asshole grandkids found a credit card... with the name Samantha Caine on it.
Uma velha morreu e o neto encontrou um cartão de crédito numa caixa de sapatos, em nome de Samantha Caine.
If it works out, we'll have something to tell the grandkids!
Bom, se resultar, teremos algo para contar aos netos.
- I look at her, I see kids, grandkids- -
- Eu olho para ela e vejo filhos, netos...
We better give her some grandkids soon so I can get her off my back.
É melhor arranjarmos-lhe uns netos para ela me largar.
You got all them grandkids to feed.
Tu tens netos para alimentar.
I got grandkids.
Tenho netos.
- I got grandkids.
- Tenho netos.
Then you just sit back and watch the grandkids roll in.
Depois, é só veres netos a chegar.
I'll never see my grandkids again.
Nunca mais vejo os meus netos.
My daughter, Ruth... ... her stupid husband, Frank... ... and my grandkids.
A minha filha, a Ruth o estúpido do marido dela, o frank os meus netos.
Yeah, well £ £ l can't tell him he can't drive his own grandkids around.
Bem, não posso dizer-lhe que não pode levar os netos no carro.
When you tell this story to your grandkids, leave this part out.
Quando contar esta história aos netos, deixe esta parte de fora.
Grandkids.
Jeanette... netos.
We got grandkids.
Temos netos.
Who wants to think about blitzes when you're holding your grandkids?
Quem quer pensar num ataque quando está com os netos?
Four children, 12 grandchildren and 10 great-grandkids.
Quatro filhos, 12 netos e 10 bisnetos.
We want you to live long and wear your sparklers to your grandkids'graduations.
Queremos é que viva muito e que as use nas formaturas dos seus netos.
I've got quite a few mouths to feed - three grandkids.
Tenho algumas bocas para alimentar : três netas.
Something to tell the grandkids.
Já temos alguma coisa para contar aos nossos netos.
That kiss belongs in a box so I can show my grandkids one day.
Esse beijo está guardado numa caixa para eu mostrar para os meus netos.
Now I can help take care of my grandkids.
Vou poder ajudá-la a tratar dos meus netos.
When you're sitting with someone who's been through two wars... marriages, kids, grandkids, money problems and disease... getting a B on a Biology exam just doesn't seem like a big deal.
Vê as coisas assim, quando estou com alguém que passou por duas guerras, casamentos, filhos, netos, crises económicas e doenças tirar boa nota em biologia deixa de ser tão importante.
You know why? Because someday, years from now, you're gonna come in here with your family... and you're gonna look up at my painting... and you'll be able to say to them, your kids and grandkids... " Way back then I defied my president.
Porque um dia, daqui a alguns anos, virá aqui com a sua família e olhará para o meu retrato e poderá dizer aos seus filhos e aos seus netos : "Naquela altura desafiei o meu presidente, o que me custou a reeleição e me arredou da política para sempre".
Okay, uh... I think that we should videotape the ceremony so that when his grandkids get older, they can watch it.
Bem... acredito que deveríamos gravar a cerimônia em vídeo, para que quando seus netos sejam maiores possam vê-la.
So, Deb, where are my grandkids?
Então, Deb, onde estão os meus netos?
Terry and her husband are trying again, but... speaking of grandkids
A Terry e o marido estão novamente a tentar, mas...
I came to see the grandkids, and my doctor's here.
Vim ver os meus netos, entendes? E o meu médico é de cá.
You can't write stuff down from your life foryour grandkids?
Não é capaz de escrever coisas da sua vida para os netos?
I thought maybe we'd have a shindig at the house, you know... after, so the grandkids could, you know.
Eu achei que dávamos uma recepção lá em casa. Para que os netos pudessem... Sabes.
Hey! I never threatened a two-star general by kidnapping his grandkids.
Nunca ameacei um General de três estrelas, raptando-lhe as netas.
I ain't got no grandkids yet.
Ainda não tenho netos.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandson 76
grand hotel 17
grandmama 26
grand theft auto 49
grandad 150
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandson 76
grand hotel 17
grandmama 26
grand theft auto 49
grandad 150
granddad 239
granddaughter 53
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand theft 27
grand in cash 21
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18
granddaughter 53
grandparents 30
grandchildren 52
grand a year 58
grand theft 27
grand in cash 21
grand larceny 24
grand a month 26
grand each 18