Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / Half

Half перевод на португальский

46,608 параллельный перевод
You haven't been in touch for almost a year and a half...
Não te mantiveste em contacto comigo durante mais ou menos um ano e meio...
Last time he called me Edith for an hour and a half.
Da última vez ele chamou-me Edith durante uma hora e meia.
Last I heard, they were down about a point and a half.
A última vez que ouvi falar deles, eles estavam abaixo de um ponto e meio.
But, half of everything is mine.
Mas metade de tudo é meu.
You know, if these frozen yogurts were half as sweet as you, we're in for quite a treat.
Sabes, se estes iogurtes gelados forem tão doces quanto tu és, vamos deliciar-nos.
- We're half-sisters, sort of.
- Nós somos meias-irmãs. Mais ou menos.
I got 30 years, but I only did half.
Fui condenado a 30 anos, mas só cumpri metade.
How can I abandon you half way?
Como posso abandoná-la a meio do caminho?
Half the army of Palvaldeva is inside the fort, Mahendra.
O exército de Bhallaladeva está no palácio Mahendra.
I can't build a conduit strong enough to absorb even half that much energy.
Posso construir um condutor forte o suficiente para absorver metade desse tipo de energia.
I hope you realize it's taking all of my strength to not tear you in half right now.
Espero que percebas que estou a usar todas as minhas forças para não te rasgar ao meio agora mesmo.
To not tear you in half right now.
- Tu recordas-te do Stiles? Para não te desfazer a meio agora mesmo.
Well, half the time he got it started with a screwdriver.
Na maioria das vezes ligava-o com uma chave-de-fendas.
I spend half my life waiting to walk in and out of rooms.
Passei metade da minha vida à espera para entrar e sair de salas.
I spend half my life waiting to walk in and out of rooms.
Desculpa ter-te feito esperar.
What about these portends who committed magical suicide in front of me and half the city?
E os presságios que cometeram suicídio mágico à minha frente e da metade da cidade?
You take half to fortify your defenses, and I take half to defeat the beast forever.
Levam metade para fortificar as defesas, e eu levo metade para derrotar a Besta Eterna.
There's an abandoned farmhouse half a day past the Old Mining Road.
Há uma quinta abandonada a meio dia, para além da antiga estrada mineira.
But now, with the men we have here, I think it's possible, and if we could convince even half of those slaves to join our fight, we might then actually be in a position to take back...
Mas agora, com os homens que tenho aqui, acho que é possível. E se pudéssemos convencer metade desses escravos a juntarem-se a nós, podíamos ficar em posição de recuperar...
- Half an hour. BY foot?
O meu burro está ao seu serviço.
- Yeah. We're on and off these bikes every half an hour, so you can go in there and unload.
Paramos a cada meia hora para poderes ir arriar o calhau.
Why don't you come back in an hour and a half or so, when I'm gone?
Voltem daqui a hora e meia, quando eu já não estiver cá.
And only you showed up, so I'm treating half the couple.
E como só veio a Celeste, estou a tratar, metade do casal.
Eight and a half months.
Oito meses e meio.
The thing I've been asking myself is what kind of sick individual names a street Edgewood Way and he put it half a mile away from Edgewood Lane?
Tenho andado a pensar... Que tipo de tarado chama a uma rua Travessa Edgewood para depois a pôr a 800 metros da Alameda Edgewood?
He'll take that shot... no joke, no boast, no half-measures.
Ele vai fazê-lo... Sem piadas, sem se vangloriar, sem meias-medidas.
Hard to believe that it's been a year and a half since Thomas Harber's first and only post-Discovery interview ended suddenly with an on-air suicide.
É difícil crer que já passou um ano e meio desde que a única entrevista de Thomas Harber após a Descoberta acabou subitamente com um suicídio em direto.
We haven't even gotten to the lower half of his body.
Ainda não falámos da parte de baixo do corpo.
I did a half-a-dozen films in, like, 2005.
Eu fiz meia dúzia de filmes por volta de 2005.
They take half of everything and then charge you for room and board and different stuff as well.
Eles ficam com metade de tudo e depois cobram pelo quarto, alimentação e por outras coisas.
Some of the clubs want to take, like, half your money.
Alguns clubes querem ficar com metade do dinheiro.
I only saw half a porno my whole life.
Só tinha visto metade de um filme porno em toda a vida.
It took me what, about a year and a half, two years to do my first anal scene?
Esperei um ano e meio, dois anos, para fazer a primeira cena de sexo anal.
Dinner's in a half hour.
Jantamos daqui a meia hora.
The Blue Spot was a block and a half away from my first house here.
A Blue Spot era a um quarteirão e meio da minha primeira casa cá.
Said you'd be here half an hour ago.
Disseste que estarias cá há meia hora.
I got two different kids, two and a half and nine months.
Tenho dois miúdos : dois anos e meio e nove meses.
Group-texted half the school.
Mandou-as por MMS para metade da escola.
I finished my half of this project.
Terminei a minha metade do projeto.
Half hour... forty-five minutes later, I get the box, open'em, and there's these tapes, and a letter.
Meia hora, quarenta e cinco minutos depois, fui à caixa, abri-a e lá estavam as cassetes e uma carta.
But I might half-ass a paper now and again.
Talvez não me esforce num trabalho, de vez em quando. Vai com calma.
There are half a dozen kids going in there today.
Meia dúzia de miúdos vão lá hoje.
After, we get half of what's won.
Depois, ficamos com metade do que ganharmos.
Half.
Metade.
Half of the jars, the ones we took.
Metade dos frascos que tirámos.
Day and a half more...
Mais um dia e meio.
That is a half-assed attempt at a safety protocol.
É uma tentativa de meia tigela de um protocolo de segurança.
So, you're half cold, unfeeling reptile, half... also cold... equally unfeeling machine.
Então você é metade réptil sem coração e metade máquina sem coração. - Isso.
Did you like his six million wriggling legs more than my tragedy-stricken, half-ghost, half-tumescent penis? ! Guys, stop!
Gostou das milhões de pernas dele do que meu pau acidentado fantasma?
I conceived a child with Million Ants and it died inside me because it was half a million ants and half collapsing star!
Concebi um filho com ele, e a criança morreu em mim porque era metade ele e metade eu!
Some of the clubs want to take, like, half your money.
Chasey de Gesso

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]