Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / He'll do it

He'll do it перевод на португальский

1,038 параллельный перевод
Or, if you find someone to do it for you, you'll spend two weeks in bed, reading. And he'll choose your books for you!
ou conseguir alguém para fazer isso, enquanto você passa o dia todo na cama, lendo... os livros que ele escolhe para você!
- He'll never do it.
- Ele não vai fazer isso!
You think he'll do it?
- Achas que não?
Made up his mind to go to college, and he'll do it, too.
Pois é. Decidiu que vai estudar e vai conseguir.
If anybody in this world can give them the slip, he'll do it.
Se alguém neste mundo lhes pode passar a perna, ele é um deles.
Tell me what he owes you, and that'll be the end of it!
Então diga de quanto é a dívida do meu irmão?
I'll see if he'll do it.
Vou ver se ele aceita.
He'll do it again, too!
- E voltará a fazê-lo.
And he'll do it. I can promise you that.
E fá-lo-á. Posso prometer-lhe.
The first time Liberty rides into town, he'll shoot it to pieces, and the whole newspaper office.
Da primeira vez que o Liberty vier à cidade, vai esburacá-lo, e a todo o escritório do jornal.
It doesn't mean he'll do it again!
As pessoas mudam!
One thing you can say for old Sam, anytime he takes to a trail, he'll hang with it,
Uma coisa podes dizer do velho Sam, quando descobre um rasto, ele não o larga.
As soon as he's dead, I'll stop it at the exact moment of his... release from time.
Assim que ele estiver morto, eu vou pará-lo no momento exato da sua... libertação do tempo.
AND IT'S REAL LEATHER TOO.DO YOU THINK HE'LL LIKE IT?
É de couro legítimo. Acha que ele vai gostar?
AIM IT, PRESS THE TRIGGER... ( buzzes )... THE VICTIM RECEIVES ONE SECOND OF THIS RAY ; HE'LL BE TEMPORARILY INCAPABLE OF THINKING BEYOND THE LEVEL OF AN EIGHT-YEAR-OLD.
Aponte, prima o gatilho a vítima recebe um segundo deste raio e ficará temporariamente incapaz... de pensar além do nível... de oito anos de idade.
If he can't open it, they'll kill him. What are we going to do, Chief?
O que vamos fazer, chefe?
He'll have to show his gun to do it.
Para o fazer terá que mostrar a arma.
As all of us. But their lives are not yours... but of the Lord that is in heaven, and He said that... it'll be pure who'd purify the impure.
Mas a vida deles não é sua... e sim do Senhor deles, que é o céu, e reverberará.
- He'll like it and what's in it.
- Do vestido e de quem o traz.
It'll last longer than he will.
Vai durar mais do que ele.
Let Chien handle the engine. He'll keep it in shape.
Deixe o Chien cuidar do motor.
Do you think he'll like it, too?
Acha que ele também vai gostar?
He'll say I had it printed.
Eu tentei. Tony, e se nós chegássemos ao telégrafo do navio e o tomássemos?
I don't know how he'll do it.
Como o fará, não sei.
If Kazcachekowitz makes it, we'll be ahead. - Do you think he can? - Well, I don't see why not.
Muito bem, quem é você e o que está a fazer no escritório do Chefe?
He'll see that it reaches the right office.
Que a sua vez enviará o ofício competente do Estado.
How can I help it? A fine thing, Oliver in jail, and tomorrow he'll be before a beak!
O Oliver na presença do Curioso!
He'll do it.
Ele mata-te
He'll do it gladly.
Fà-lo-à de bom grado.
The hotel was built in 1900. Do you think he'll recognize it?
Essa mansão que ele conheceu em 1900, acha que vai reconhecê-la?
Oh, he'll be all right if they do, but I can't see it meself.
Oh, ele vai ficar bem se ganhar, mas eu não vou poder assistir.
But it's not what he'll do to her, it's what she's done to him.
Mas não se trata do que ele fará a ela e sim do que ela fará a ele.
If he do bleed I'll gild the faces of the grooms withal for it must seem their guilt.
Se ele sangrar cobrirei com o sangue os rostos dos camareiros porque têm de parecer culpados.
The doctor I went to said he'll do it.
O médico disse-me que o faria.
He's wearing a single. - It'll do.
- Serve.
And he'll say, "Father, I do not agree with the regime and I want to fight it."
E diz : Padre, não estou de acordo com o regime e quero lutar contra isso.
After all, he was champion of the world for many years. - And I'm certain that he'll be giving it his all.
Afinal, foi campeão do mundo durante muitos anos e estou certo de que vai dar o seu melhor.
Don't come near me, or he gets it right between the eyes. He'll do it. He'll do it.
Não te aproximes, ou ele leva um tiro entre os olhos.
- He'll never do it.
- Nunca o fará.
- It'd never work. No, he'll never let you do it.
Ele nunca te deixará usá-lo.
You put a guy on a desert island, he'll do it to mud.
Pomos um gajo numa ilha deserta, e ele até na lama lhe chega.
If he gets busted, it'll cost you your liquor licence.
Se ele for preso, custa-te a licença do bar.
- Did it once, he'll do it again.
- Se já o fez, tornará a fazê-lo. - Exacto.
If he likes my money, he'll protect it.
Se ele gosta do meu dinheiro, ele vai protegê-la.
I'm sure he's cheap and he'll certainly be better at it than you.
É barato e de certeza que tratará melhor das coisas do que tu.
Now he'll see for himself all the work we do here. And how important it here.
Agora verá por ele próprio o nosso trabalho e a importância dele.
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it.
Talvez fique com a metade que tem o nosso senhorio.
- If he gets anything from Win Chan he'll use it himself, he'll go after the man, get in my way, and screw up the whole case, a solid year building evidence.
Se ele conseguir alguma coisa do Win Chan ele próprio usará, irá atrás do cabecilha, meter-se-á no meu caminho e estragará o caso todo. Um ano a reunir provas sólidas.
I think he'll take it to the Horde owner.
Eu acho que ele vai levar ao dono do Horde.
He'll read it unless we do something about it.
E vai lê-la a não ser que façamos algo para o impedir.
He'll send me away if you do and I couldn't bear it!
Ele mandar-me-á embora e eu não o suportarei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]