Hold my calls перевод на португальский
88 параллельный перевод
- Hold my calls.
- Não me passes chamadas.
Joyce, will you hold my calls?
Joyce, não me passe chamadas.
- Hold my calls.
Não passes as minhas chamadas.
- Alana, could you hold my calls?
- Alana, não passe chamadas.
Listen, just hold my calls. - "Hold my calls."
Ouça, basta aguente minhas chamadas.
Hold my calls.
Não estou para ninguém.
- I told you to hold my calls. - I know.
- Disse-lhe que não atendia chamadas.
Hold my calls. I want no interruptions.
Segure as ligações Eu não quero ser interrompido
Heh! Sam, hold my calls, will you?
Sam, atende as minhas chamadas.
- Hold my calls for half an hour.
- Não estou para ninguém.
Tim, hold my calls.
Tim, não passe as chamadas.
Hold my calls, Lenore.
Nada de telefonemas, Lenore.
I think I may have asked you to hold my calls.
Sou capaz de lhe ter pedido para não me passar chamadas.
Miss Hathaway, hold my calls.
Hathaway, retenha as minhas chamadas.
Jean, hold my calls.
Jean, não estou para ninguém.
Hold my calls unless it's my kid.
Retém as minhas chamadas a não ser que seja o meu filho.
Monty, hold my calls.
Monty, retém os meus telefonemas.
I thought I told you to hold my calls.
Achei que lhe tinha dito para não passar chamadas.
- Yeah, hold my calls, please.
- Retenha as minhas chamadas, por favor.
Hold my calls.
Toma conta das minhas chamadas.
Rainbow, I want you to get a box... and collect all of Ellie Parker's head shots and all of her videotapes. Put them in the box, bring in the box, hold my calls. Bye.
Rainbow, quero que leves uma caixa... e recolhas todas as fotos e videotapes da Ellie Parker, ponha-as numa caixa, traga-mas e que não me passes chamadas.
And hold my calls.
Não passes chamadas.
Can you hold my calls for a while?
Podes atender as chamadas por um bocado?
Honey, hold my calls.
- Querida, retêm as minhas chamadas.
Janine, hold my calls, I'm gonna take a nap.
Janine, segura as minhas chamadas. Vou tirar uma sesta.
Hi, did I forget to tell you to please hold my calls?
Olá, esqueci-me de te dizer para não me passares nenhuma chamada?
Please hold my calls.
Por favor, não me passes chamadas.
Esmeralda, hold my calls for a few minutes.
Esmeralda, estou indisponível durante os próximos minutos.
Uh, Griggs, uh, w-will you tell Miss Pritchard... to hold all my calls until she hears from me?
Diga à Menina Prichard para não me passar mais nenhuma chamada até eu mandar.
Doris, hold all my calls.
Doris, não estou para ninguém.
- Hold all my calls.
- Nada de chamadas.
hold all my calls for 15 minutes Sarah.
Não me passe chamadas durante quinze minutos, Sarah.
Hold all my calls, Miss Olsen.
Volto já, Miss Olsen.
Hold my calls.
Anotem os recados.
Just hold my calls.
Não tem importância.
All right, hold my calls.
Está bem, detem as minhas chamadas.
Be a doll and hold all my calls.
Seja gentil e não passe mais nenhuma mensagem.
Hold all my calls, please.
Anote os meus recados.
Hold all my calls.
Não me passes chamadas.
Sally, hold all my calls.
Sally, bloqueie as ligações.
Hold my calls, Irene.
Não me passes as chamadas, Irene.
Hold all my calls.
Não me passe chamadas.
Hold all my calls, please. Very well.
Não me passes chamadas, sim?
Kathleen, hold all my calls.
Kathleen, cancele todas as minhas chamadas.
I don't know any Flood. Hold my calls.
Não conheço nenhum Flood.
Hold all my calls, get mini-Vince on the phone.
Não me passes chamadas, e liga ao mini-Vince.
So hold all my calls and get Tish on the line, please.
Retenha todas as chamadas e ligue-me à Tish, por favor.
Hold all my calls.
Retém todas as chamadas.
Simi, hold all my calls.
Simi, detém meus telefonemas.
Annie, uh, hold all my calls.
Vá lá. Annie, retém todas as minhas chamadas.
Yes, Dani, hold all my calls.
- Sim, Dani.
hold my hand 117
calls 127
calls for speculation 38
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
calls 127
calls for speculation 38
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold your horses 138
hold on tight 161
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on tight 161
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255