Hold the door перевод на португальский
239 параллельный перевод
Hey, Eddie Wait a minute Hold the door
Eddy, espera aí. Segura a porta.
- Give it to me. Hold the door.
Segure a porta.
Better hold the door shut.
É melhor segurar na porta.
- Let me hold the door for you, Ellen dear.
- Eu abro a porta, Ellen querida.
Hold the door so that nobody comes in.
Segure a porta para que ninguém entre.
How long can she hold the door?
Por quanto tempo ela consegue segurar a porta?
Hold the door.
Aguenta a porta.
Hold the door!
Segurem a porta!
Hold them back, hold the door.
Segura-os, segura a porta.
Hold the door.
Não fechem!
Hold the door. Emergency. So, you were there, what happened?
É uma emergência.
you want me to hold the door open?
Quer que eu mantenha a porta aberta?
Hold the door!
Segura a porta!
You hold the door!
Segure a porta!
Hold the door!
Aguenta a porta!
You hold the door closed so they can't get out. - I know. - Have you heard about it?
Não.
Mom, could you hold the door?
Mãe, podes segurar a porta?
- I'll try to hold the door open.
- Vou tentar manter a porta aberta.
He doesn't hold the door for the president.
Eles não seguram a porta ao Presidente.
I hold the door for him.
Eu seguro-lhe a porta.
Wait. hold the door. hold the door!
Espera, segura a porta, segura a porta!
Hold the door- - oh!
Segura a porta...
Hey, hold the door!
Segure a porta!
- I know, but he'll hold the door for us.
- Vai segurar a porta.
Hold the door, please.
Não feche, por favor.
Hold the door!
Segure a porta!
Hold the door!
- Segure a porta!
Help me hold the door!
Ajuda-me com a porta.
Send them out the front door, and we'll hold our fire!
Deixa-os sair pela porta da frente e nós paramos de disparar.
Could you hold this for me, while I get the door?
Aguenta isto, vou pela porta.
Hold on. There's somebody at the door.
Espere, alguém está batendo na porta.
- Hold on, Chief. I think there's someone at the door.
Há alguém à porta.
- Hold her while I open the door.
- Segurem-na para abrir a porta.
They've shelled the main door. - We can't hold them back now.
Rebentaram com a porta principal, podem entrar à vontade.
You hold up that sign in front of the door for cover.
Segurará naquele cartaz à frente da porta para nos proteger.
There's a sealed door between the cargo hold and here.
Há uma porta estanque entre o porão e aqui.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
A última coisa que esta gente quer saber... é que uma base estrelar está plantada mesmo em frente à porta.
Close the door on your way out and hold our calls.
Feche a porta quando sair, e não passe chamadas.
Hold the goddamn door!
Segurem o raio da porta!
The door won't hold much longer.
As portas não vão aguentar
- Here, you hold'em off. I'll get the door.
- Aguenta-os, eu abro a porta.
And I hold the keys and I open the door.
E eu tenho as chaves e abro a porta.
- The cellar door won't hold them.
- A porta da cave não os pára.
Now, before that you used to have to hold a door open for a woman, pull her chair out, pick up the check.
Antes, tinhas de segurar a porta para uma mulher, puxar-lhe a cadeira, pagar a conta.
Hold on, there's the door.
Entretanto, tem aí velas.
Hold the door, Mickey.
Mickey.
Elaine, when we get up to the door you hold the cake box.
Elaine, quando chegarmos à porta, segura tu na caixa do bolo.
Remember that rifle Judge Moore used to hold open the door to his study?
Lembras-te da espingarda que o Juíz Moore usava para travar a porta?
Hold on! You want us to just check our ethics at the door... and hobnob with a bunch of corrupt power brokers... without uttering what we know to be the truth... ofthe dark underbelly ofthe American political machine?
Queres que deixemos a ética à porta e convivamos com uma cambada de capitalistas corruptos sem nos manifestarmos sobre o que sabemos ser a verdade da faceta clandestina da máquina política americana?
One of them has opened the door, and he has hold of the suspect.
Um deles abriu a porta e agarrou o suspeito.
Hold the door.
Segure a porta.
hold the line 129
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the doors 46
the door is locked 37
hold the phone 58
hold the elevator 73
hold them 38
hold them off 16
hold them back 19
hold there 32
hold these 24
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23