Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How did you feel

How did you feel перевод на португальский

460 параллельный перевод
How does it feel? How did you feel when they told you?
Como se sentiu quando ficou sabendo?
How did you feel feeding doughnuts to a horse?
Que sentiu ao dar donuts a um cavalo?
- How did you feel?
- Como?
Pebble, how did you feel when you buried Mr Pebble?
Pebble, como se sentiu quando enterraram seu marido?
And when you were shelled, how did you feel?
E quando foram bombardeados, como te sentiste?
Tell me, how did you feel when he left you?
O que sentiu quando ele a abandonou?
- Brandon, how did you feel?
- O que sentiste, Brandon? - Quando?
H-How did you feel?
E tu, que sentiste?
How did you feel?
Como se sentiu?
How did you feel when they told you?
O que sentiste quando te disseram?
How did you feel about him?
Como se sentia com ele?
How did you feel about that?
O que pensavas acerca disso?
How did you feel about going to Vietnam?
Que achaste de ir para o Vietname?
How did you feel about what happened yesterday?
Como se sente em relação ao que aconteceu ontem?
Perhaps you'd like to tell them- - How did you feel... actually being in the Beatles'hotel room?
Talvez você gostaria de lhes dizer... Como você se sente... É verdade que tudo começou no quarto dos Beatles no hotel?
How did you feel about that?
Como se sentiu?
How did you feel about Jack?
O que sente por Jack?
How did you feel when he died?
Como se sentiu quando ele morreu?
How did you feel when your best friend was arrested?
Que sentiu quando o seu melhor amigo foi preso?
- How did you feel when you first saw her?
- O que sentiu quando a viu a 1ª vez?
How did you feel when you first spoke to her?
Como se sentiu quando falou com ela pela primeira vez?
- How did you feel?
- Como se sentiu?
Rocky, how did you feel about the Russian people?
Rocky, o que achou do povo russo?
So how did you feel at the time, Jimmy?
Então como é que te sentiste na altura, Jimmy?
- How did you feel about that?
- O que é que sentes sobre isso?
How did you feel when you saw him, Clarice?
Como é que se sentiu quando o viu, Clarice?
- How did you feel when he died?
- O que sentiu quando ele morreu?
- How did you feel?
- Como te sentiste?
The first time that you were robbed, how did you feel, scared or angry?
Da primeira vez que o assaltaram, como se sentiu? Assustado ou zangado?
How did you feel when Kathy started dating Ben Freed, Paul?
Como se sentiu quando a Kathy começou a namorar com o Ben Freed?
How did you feel about that?
Como te sentiste com isso?
I meant, how did you personally feel about it?
Não, o que sentiu pessoalmente?
I know how you must feel, stranger, after you did your best to save his life.
Sei como te deves sentir, estranho, mas fizeste o teu melhor para o salvar.
You don't know how I feel If you did know, you'd reel
O que sabes tu dos meus sonhos e de que eles são feitos Se os conhecesses ficavas espantado.
How fallible of me. Oh, I did so want to make you feel at home.
Queria tanto fazer-vos sentir em casa.
How did Socrates feel when you stuck him with this?
Como Socrates se sentiu quando você acertou ele com isso?
How did it feel to you?
Como te pareceu?
- And how did that make you feel?
- E como é que se sentiu?
And if I did not, then how remorseful you would feel after? .
E se eu não o fizesse, como te sentirias depois?
- How did it make you feel?
- O que sentiste em relação a isto?
Did you feel how much I hated you?
Sentiste como te odiava?
# # You're so excited I can feel you Getting hotter # # How did you make out?
- Como se saiu?
- How did that make you feel?
- Como é que se sentiu?
You did it, man. How does it feel?
Tu conseguiste, meu.
This isn't something I feel like I have to explain to you because you probably knew how we felt before we did.
Não é algo que eu me sinta na obrigação de te explicar, pois provavelmente já sabias o que estava a acontecer antes de nós mesmos.
- How did you know? - I feel it.
- Como é que sabe?
Now, Mr Kellen, when the paramedics were pulling you out of the vehicle, how did it feel to be on fire?
Sr. Kellen, quando os paramédicos o tiraram para fora do veículo, como se sentiu ao estar em chamas?
Did that wedding change how you and Pedro feel?
Aquele casamento alterou em alguma coisa o que tu e o Pedro sentiam?
How did it make you feel?
- Como se sentiu?
Tracy, how did your mom feel about you being a model?
Tracy, o que achou a sua mãe da sua profissão de modelo?
- How did that make you feel?
- Qual foi a sua sensação?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]