Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I'm being stupid

I'm being stupid перевод на португальский

65 параллельный перевод
I'm being stupid.
Estou a ser ridícula.
I know I'm being stupid.
- Eu sei que fui estúpido.
I'm being stupid!
- Podemos deduzir um terceiro.
Hell and Damnation. I'm just being a stupid cow.
Que inferno, estou sendo uma vaca estúpida.
How can I do anything stupid when I'm being watched every second?
Como podia fazer, constantemente vigiada?
You think I'm being stupid about this, trying not to take the credit?
Achas que sou estúpido ao não ficar com os louros?
I know I'm being stupid, but I would probably feel a little less insecure if you I don't know, snuck into my room and tickled my toes once.
Sei que estou a ser estúpida, mas provavelmente sentir-me-ia um pouco menos insegura se tu sei lá, entrasses no meu quarto e me fizesses cócegas nos pés...
And once again the gold medal in the Being Wrong event goes to Xander "I'm as stupid as I look" Harris.
E, mais uma vez, o prémio de palpite errado vai para o Xander "Sou Mesmo Idiota" Harris.
I'm just being funny, because it's stupid.
Estou sou a ser divertido, porque isso é estúpido.
I'm sorry for being so stupid, but I just can't help it.
Sinto muito por ter sido tão estúpido, mas eu não posso ajudá-lo.
That was me being really, really, really stupid and I'm sorry. I'm sorry about what happened between us.
Desculpa... o que aconteceu entre nós.
I'm sorry, Mom, I was being really stupid before.
Desculpe, mãe, fui muito estúpida à bocado.
You know, if he knew I was making a fool of myself, he'd smack me in my head. - l'm being stupid.
Bom, sabes se ele soubesse que eu estou fazendo esse papel de parvo, ele me daria um murro na cabeça
I'm just being stupid.
Eu estou a comportar-me como uma idiota.
God, do you think I'm being stupid?
Achas que estou a ser idiota?
I'm being stupid?
Estou a ser estúpida?
So maybe I'm being stupid.
Qual é o problema?
I'm just being stupid.
Estou a ser estúpida.
Him being stupid is not what I'm worried about.
Não é a estupidez dele que me preocupa.
I'm in here for being stupid, not for lying.
Estou aqui por ser estúpido, não por mentir.
If I'm being stupid, then all the better for everybody...
Se estiver a ser estúpida, melhor para todos...
Because I'm being stupid.
Porque estou a ser estúpido.
- Yeah. - You know, you being out this morning is five shades of stupid. I'm fine.
- Eu estou bem.
My apologies, my boss says I'm being arbitrary and stupid.
Peço desculpa, a minha chefe está a dizer que estou a ser arbitrário e estúpido.
And I'm sorry because I'm stoned. I'm being stupid.
Desculpa, estou pedrada e a ser estúpida.
I know I'm being stupid.
- Eu sei que é estupidez.
I'm being stupid.
Estou a ser estúpida.
Next time I come up with a stupid idea... just tell me I'm being stupid, okay?
Da próxima vez que tiver uma idéia idiota, avisa-me, está bem?
The movie? It's nothing. I'm just - I'm just being stupid.
Não é nada, estou a ser tonta.
I mean, they say I'm the smartest man in the world, but the truth is I've often felt stupid at being unable to relate to anyone.
Dizem que sou o homem mais esperto do mundo, mas a verdade é que muitas vezes me senti estúpido, por ser incapaz de me relacionar com as pessoas.
I'm sorry. I was being stupid. I'm your brother.
Desculpa, fui estúpido.
I'm being stupid.
- Estou a ser parva.
It's just so frustrating being in this place and having all this power, and in the real world I'm nothing but some stupid, broken robot.
É tão frustrante ter todo este poder neste lugar, e no mundo real não ser nada, senão um robô estúpido.
I'm not being stupid.
Não estou a ser parvo.
When I'm reprimanding somebody for being completely unprofessional and stupid, I expect them to at least pretend they're listening.
Quando eu reprimo alguém por ser pouco profissional e... estúpido... espero que essa pessoa pelo menos finja que está a ouvir.
Hi. I'm just being stupid.
Olá, estou a ser estúpida.
I'm being stupid?
Estou a ser estupida?
I'm not being stupid!
- Não sou.
It means, being a kid is stupid, and I'm moving on.
Quer dizer, que ser criança é estupido, eu estou a seguir em frente.
No, I'm just being stupid.
Eu estou só a ser estúpida.
I was being stupid. I'm so sorry.
Sinto muito.
Do you think I'm being stupid? Not at all.
- Acha que estou a ser estúpida?
- I'm not being stupid.
- Não estou a ser estúpida.
I'm sick of fucking being arrested,'cause your goddamn stupid laws right now.
Ordem na casa. Pensei que era por isso que aqui estávamos.
I'm not being stupid.
Não estou a ser estúpido.
I'm being stupid. That's why.
Estou a ser tonta.
I'm not stupid, Vince, I know when I'm being used.
Não sou estúpido, Vince. Sei quando sou usado.
No, I'm just being stupid.
Não, estou só a ser estúpida.
- I'm just being stupid.
- Estou apenas a ser estúpido.
I'm sorry for being stupid.
Desculpa por ser estúpida.
Just hire the guy. I'm not being stupid, okay?
Não estou a ser estúpido, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]