Stupid man перевод на португальский
569 параллельный перевод
He's not a stupid man.
Ele não é estúpido.
You stupid man, couldn't you have held the horse?
Ó sua alma danada, então você não tinha mãos para segurar o cavalo?
Well, get out, there's the door, you stupid man!
Pois rua, que a porta é larga, meu palerma!
You're a stupid man when you get excited Porter.
Você fica estúpido quando você está nervoso, Porter.
You foolish, stupid man!
Homem irresponsável e estúpido!
You're a stupid man, Angus Podgorny.
És um estúpido, Angus Podgorny.
Stupid man.
Homem estúpido.
I was walking across a stupid man's vineyard...
Eu atravessava a vinha de um homem estúpido...
Fix this stupid man's throat.
Senão, a princesa destrói-nos!
Stupid man!
Cretino.
You are a stupid, stupid man.
És um estúpido. Completamente estúpido.
You mentioned it this afternoon, that stupid slip of the tongue that I made when I said that Margaret and I were in our bedroom when the man ran from the Caldwell house.
Ainda hoje à tarde você falou disso. Uma estupidez, falei demais quando mencionei que eu e a Margaret vimos o homem a sair de casa dos Caldwell.
The criminal was just like the man we got. A stupid coward.
O criminoso é, como o homem que aqui temos, um covarde estúpido!
In the name of man who's not to be judged by stupid superstition and prejudice.
Em nome do homem. Que não deve ser julgado por estúpidas superstições e preconceitos.
You destroyed your own life because of such a stupid prejudice by not marrying the man you loved after all.
Foi por esse estúpido preconceito que a mana estragou a sua vida, não casando afinal com o homem de quem gostava.
AII I know is that with such a stupid joke, a young man's illusions have been destroyed, someone I liked and who was willing to make me happy.
Só sei que com essa estúpida brincadeira, destruíram as ilusões de um rapaz de quem eu gostava e que estava disposto a fazer-me feliz.
Besides, it was stupid of me to leave all that money on a dead man.
E seria estúpido deixar tanto dinheiro num morto...
No man commits a crime without doing something stupid.
Nenhum homem comete um crime Sem fazer algo estupido.
A man with your intelligence does not commit a stupid murder.
Um homem com a sua inteligência não comete um crime estúpido.
- It was so terribly stupid... for a man like Harry to be killed in an ordinary street accident.
- Foi terrivelmente estúpido um homem como o Harry ser morto por um acidente rodoviário.
But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders.
Mas nunca fui estúpido ao ponto de mentir para um que usasse cinto e suspensórios.
So did he. But he's stupid enough to hang for something another man done.
Ele também viu, só que é idiota a ponto de deixar-se culpar.
A man stupid enough to use you for a footstool would not be wise enough to rule Egypt.
Um homem estúpido a ponto de te usar como descanso dos pés... não seria suficientemente sábio para governar o Egipto.
If you don't know by now that Tammy's in love with you, you're just plain stupid, Peter. Even for a man.
Se não sabe até agora que Tammy o ama é simplesmente estúpido, Peter, até mesmo para um homem.
How can a man be that stupid?
Como pode alguém ser tão estúpido?
Fifty years ago, stupid people said man was not meant to fly.
Há 50 anos, os ignorantes diziam que um homem não era suposto voar.
For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid.
Para quem é tão esperto, Mr. Burdette, isso foi bastante estúpido.
You know man Is the only animal clever enough to build the Empire State Building and stupid enough to jump off it
O homem é o único animal capaz de construir o Empire State Building e o bastante tolo para atirar-se dele.
Man, he sure was stupid.
Ele com certeza era estúpido.
Pardon my soul, I don't know which is worse : a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
O que será pior? Um louco que se acha esperto... ou um francês que se acha estúpido?
You beautiful, stupid young man.
Seu jovem belo e burro.
- Come on, man. Look, my mama didn't raise no stupid children.
A minha mãe não criou crianças estúpidas.
This man Gaskell! He's stupid!
Gaskell é um invejoso.
Any man gets himself married is automatically stupid.
Qualquer homem que se mantém casado é automáticamente estúpido.
You are either a very stupid or a very brave man, senor.
Ou você é muito estúpido, ou é muito valente, senhor.
Stupid old man!
Velho estúpido!
If one is a stupid, inconsiderate and lazy man one can fit as a round peg into a snug round hole.
Se alguém for estúpido, ofensivo e preguiçoso ajusta-se como uma chave num ferrolho.
It is tough for the kid that her old man is so stupid.
É uma pouca sorte a sua filha ter um pai tão estúpido.
I was stupid not to find the right man.
A minha falha foi não encontrar o homem certo.
It's bad enough to have to kill a man without having to listen to a whole lot of stupid talk from him first.
Já basta ter de matar um homem... sem ter de ouvir coisas estúpidas antes.
- Don't be stupid, man!
- Não sejas estúpido, meu!
This life's hard, man, but it's harder if you're stupid.
Esta vida é dura pá, mas é mais dura se fores estúpido.
Nobody would pay any mind to a dead white man stupid enough to tie up with Captain Lee and his gang of thieves.
Ninguém ligaria a minima à morte de um homem branco... estúpido o suficiente para se dar com o Capitão Lee e seus bandidos.
You're too ignorant to know when a man's calling you a stupid, uneducated nigger.
És demasiado ignorante para perceber que te chamo preto ordinário e burro.
A little stupid, but a good man.
Um pouco chato, mas é legal.
The stupid old man and his nitwit cousin painted them all over.
O tipo passou aqui que tempos a pintá-los.
Stupid old man, playing games.
Velho idiota. Fica a brincar.
That man is so stupid, it sits on him like a halo.
A estupidez daquele homem parece uma auréola na cabeça dele.
Look, man, don't be stupid.
Ouve, pá, não sejas estúpido.
That's stupid, man. Come on, help me find something, man.
- Ajuda-me a achar algo.
Man, this is stupid.
- Que horrível, meu.