I'm free перевод на португальский
2,630 параллельный перевод
You say I'm a free spirit, and I hope I am, but you're asking me to give up my whole world and everyone in it.
Diz que eu sou um espírito livre e espero ser, mas pede-me que abdique do meu mundo e de toda a gente nele.
So I'm a baby for not wanting to set a killer free after three years?
Sou infantil por não querer libertar uma assassina depois de três anos?
I'm pretty sure the dirt I got on you will be worth a "get out of jail free" card.
Tenho a certeza que o que sei sobre si vai render-me um cartão de "saída da cadeia".
At last I'm free.
Finalmente estou livre.
I'm just paying you back for setting me free, Edward.
Estou apenas a retribuir por me libertares, Edward.
Yes, I am, I'm free.
Sim, estou, eu estou livre.
I used to be married and now I'm free and I want to start enjoying life.
eu era casada e agora estou livre e quero começar a aproveitar a vida.
I'm free.
Estou livre.
And after I prove I'm 100 % stress free, do I get to strap you into a chastity belt?
E depois de eu provar que estou livre de qualquer tensão, tenho de te colocar com um cinto de castidade?
I got six months left in this joint and then I'm free.
Tenho mais seis meses nesta associação, e depois estou livre.
I just couldn't be the kind of wife that he wanted. I'm too free-spirited, too outspoken, too human.
Sou demasiado livre, demasiado franca, demasiado humana.
Someday I'm gonna be free, Lord
Um dia, serei livre, Senhor
I'm going to the mall to get some free AC.
Vou ao centro comercial para refrescar-me com ar condicionado grátis.
I'm free now, so call me back, if you want to.
Estou despachada, portanto podes ligar se quiseres.
I'm a free man today.
Eu sou livre.
Yeah, now that I'm running free, I guess she wants to do the same.
Agora que eu estou livre, acho que ela quer fazer o mesmo.
I'm here as a free agent.
Estou aqui como agente liberal.
In the way I'm free to not take the field sobriety test?
Pode-se ir embora a qualquer momento. Do modo que estou livre para não fazer o teste de sobriedade?
I'm free on Friday.
Estou livre na sexta-feira.
Flynn, Flynn, I'm telling you - - this is free money.
Flynn, estou-te a dizer, é dinheiro fácil.
I'm a free spirit.
Eu sou um espírito livre.
- Let me through, I'm a free spirit!
Deixem-me passar, sou um espírito livre!
Actually, I'm free right now if you'd like to do something simple.
Na verdade, estou livre agora, se quiseres fazer alguma coisa simples.
Not technically, but he knows I'm not about to let Doyle roam free.
- Tecnicamente não, mas sabe, que não deixo o Doyle à solta.
I'm here as a free agent.
- Estou aqui como profissional.
You think once I'm gone, you're free.
Achas que assim que me for embora, estás livre.
I'm here as a free agent.
Estou aqui como independente.
Hi. I'm Lavon Hayes, and I'm itch free... where it counts.
Oi, sou Lavon Hayes, e estou livre de micoses, onde quer que estejam.
Ah, I'm Lavon Hayes, and I'm itch free- - where it counts.
Oi, sou Lavon Hayes, e estou livre de micoses... Onde quer que estejam.
Hey, I'm just getting some more free drinks for my fans over there.
Vim buscar bebidas grátis para as minhas fãs ali.
I told you I'm drug-free.
Eu disse-te que não sou drogado.
No way. I'm free to go.
Estou livre para me ir embora.
Hey, you know what? This is crazy. I'm free for dinner tonight.
É estranho, mas posso jantar contigo hoje.
Tomorrow? I'll have to check with them, but I'm pretty sure we're free. Uh...
Amanhã?
One white man tell me I'm a slave, another one say I'm free.
Um homem branco diz-me que eu sou um escravo, outro diz que eu sou livre.
- I'm a free man.
- Sou um homem livre.
Well, it just so happens, I'm free.
Por acaso, estou livre.
Your nanny gave you that thing for free, so as far as I'm concerned, you're up 30 bucks.
A tua ama deu-te aquilo de graça, portanto, quanto sei, saíste a ganhar 30 dólares.
It's not done until I'm free and clear.
Nada feito até estar livre. Fui clara?
I want to be free of it, and show that I'm willing.
Quero libertar-me dele. E mostrar que estou disposta a isso.
I'm a free citizen, Agent Gibbs.
Sou uma cidadã livre, Gibbs.
I saw your ad, and I'm here for my free breast-reduction consultation.
Vi o anúncio e queria uma consulta grátis de redução mamária.
I'm a free man.
Sou um homem livre.
Feel free to stay mates with him if you want, but I'm calling it a day.
Sente-te à vondade para ser amigo dele, mas eu vou-me embora.
You were good to Hap, so I'm gonna give you a free pass.
Foste bom para o Hap, por isso dou-te um livre trânsito.
I'm not in it for the free therapy.
Não estou nisto para ganhar terapia gratuita.
I'm a free agent now.
Agora, sou uma agente livre.
Which means I'm free to go to the butcher.
O que quer dizer que posso ir ao talho.
I'm free!
Estou livre!
I'm a free and independent woman.
Sou uma mulher livre e independente.
- I'm not for free.
Não trabalho de graças.
i'm free now 20
i'm freezing 163
i'm free to go 21
i'm free tonight 20
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
i'm freezing 163
i'm free to go 21
i'm free tonight 20
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
free food 26
freeze it 76
free as a bird 28
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
free food 26
freeze it 76
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20