I say again перевод на португальский
1,861 параллельный перевод
I say again, that is blue-on-blue fire.
Repito, estão a disparar contra amigos.
I say again, 4-0 mikes.
Digo novamente, 4Ø minutos.
I say again, our main gun is down.
Repito, a nossa arma principal está danificada.
I say again, nothing.
Repito, nada.
I say again, at least two dozen military vehicles flanking us to the northwest at grid november alpha 954631.
Repito, são pelo menos duas dúzias de veículos militares que nos estão a flanquear a nordeste com as coordenadas : Novembro Alpha 954631.
I say again, what is the status of your man down? Over.
qual a situaçãoNdo seu homem caído?
I say again, we are fucking trapped!
Estamos na porraNde uma armadilha.
I say again, emergency jump.
Preparar para o salto.
I say again, cancel sequence and return to base.
Não dispare. Repito, cancele a sequência e regresse à base.
I say again, you will not fuck anyone underage.
Repito, não podem fornicar menores.
I say again, I'm assuming command.
Repito : assumi o comando.
I say again, Sierra Mike Uniform to Fleet Rescue.
Repito, MA-U para Frota de Resgate.
I say again, the mission is a go.
Repito, a missão vai avançar.
I say again, designation 17.
Grupo da prova 17
- Abort, I say again, abort!
- Abortar, repito abortar.
once again, dad, i - i gotta say i'm a little conflicted about this.
Mais uma vez, pai, tenho que dizer que sou meio contra isso.
I'm not gonna say it again.
Não vou voltar a dizer.
So she never again wants to say, - "I knew it all the time."
Portanto ela não quer voltar a dizer "Eu já sabia".
I won't say it again. 0-6... uh, what is it?
Anote, que não vou repetir outra vez. 0-6... Ah, como é?
I can't say I'm sorry again, because clearly that is not what you wanna hear from me.
Não posso voltar a pedir desculpa, pois não é claramente o que queres de mim.
Listen, I just wanna say I'm sorry again for overstepping with Kevin...
Ouve... Quero voltar a pedir desculpa por ter ido demasiado longe...
I just said don't say kidnapped again, and you say it!
! Já te disse para não falares assim! E tu falas!
Look, I've said it before, but I'll say it again -
Eu já disse e volto a repetir.
All I wanted the company to do was say "We're sorry. We produced this defective product that killed your child, and this is what we're going to do to make sure it doesn't happen again."
Tudo o que queria que a companhia fizesse, era que dissesse : "Lamentamos termos produzido este produto defeituoso que matou o seu filho, e estas são as medidas que vamos adotar para nos certificarmos de que não volta a acontecer."
Okay, when I say, "Push," again, you're gonna push, Amy, all right?
Quando eu mandar, faça força, está bem?
Nothing, may I say it again.
Bem, vou contar-vos outra vez.
And I say, "I'll try again."
E diz, "Vou fazer aquilo outra vez."
But say the word, Colonel, and I will sharpen my blades once again.
Dizei a ordem, Coronel, e afiarei as minhas lâminas mais uma vez.
Say that again and I'm gonna bust your mouth open.
Se tornas a dizer isso, parto-te os dentes.
And you hit me again, and I say :
E bateste-me outra vez, e eu disse :
I've met with politicians and they never want to meet with me again. Because I say what I feel.
Reúno-me com políticos e depois eles nunca mais se querem reunir comigo.
So I'm gonna say it again.
Por isso, vou repetir, novamente.
Chandler, I do not understand. Say it again.
Chandler, não ouvi Diz outra vez.
And spend the rest of my life on the water, never to be heard of again, if I have anything to say about it.
Nunca saberão de mim, é a única coisa que posso dizer.
And now, I cannot see from this eye ever again, the doctors say.
E agora, não nunca mais vejo deste olhos, segundo os médicos.
Again, not so sure I'd say love.
Mais uma vez, não sei bem se lhe chamaria amor.
I'm sorry. Could you say that again into my good ear, please?
Podes falar para o meu ouvido bom?
I saw it again recently, to say about a month, on the market.
Vi-o de novo recentemente, digamos à cerca de um mês, no mercado.
Well, I shall say so again and again.
Repito a pergunta uma e outra vez.
After the taping finished, I overheard two members of the crew say they never voted for him when they had the chance, but if he ran for office again today, he'd get their support.
Depois de acabar a gravação, ouvi dois membros da equipa a dizer que nunca votaram nele, mas se ele se candidatasse de novo, teria o voto deles.
So what do you say you and I get together again tonight? Yeah.
E se hoje à noite voltarmos a sair?
I'll say it again. No one has power over the hour of death.
Vou dizê-lo novamente, ninguém tem poder sobre a hora da morte.
I'll hit you if you say that again.
Eu vou bater-lhe se diz isso outra vez.
I'll say it again. Even though we're poor...
Eu vou dizê-lo outra vez, mesmo que embora sejamos pobres...
Well, I guess just to say thanks again, Dr. Laraby, and maybe even...
Queria agradecer-lhe outra vez, Dr. Laraby e... Talvez até...
Once again, respectfully, I say to myself, "What the fuck does that mean?"
Mais uma vez, com o devido respeito, digo a mim mesmo, "Que raio quer isso dizer?"
I'm not gonna say it again.
Não volto a repetir.
I'm sorry, what did you say her name was again?
Desculpe, como disse que ela se chamava?
Say, I heard you and Barbie were back together again.
Ouvi dizer que tu e a Barbie reataram.
In honor of the chosen one, as my first official act as your queen I'm going to go back and say the line again.
Na honra da escolhida, como meu primeiro ato oficial como suarainha l'm que vai ir para trás e para dizer outra vez a linha.
I mean, again, I just looked, just to feel out what I was gonna say to you.
Só fui ver para saber o que haveria de te dizer.
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
i say no 61
i say to myself 19
i say to you 25
i say this 19
i say it 18
i say a lot of things 16
i says 53
i say 2187
i say go for it 17
i say no 61
i say to myself 19
i say to you 25
i say this 19
i say it 18
i say a lot of things 16
i says 53
i say that 23
i say so 31
say again 261
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
i say so 31
say again 261
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50