Is this her перевод на португальский
5,612 параллельный перевод
Is this her?
É ela?
That 15 year old girl who tried to get rid of her baby, this is her room.
Aquela miuda de 15 anos que tentou livrar-se do bebé, este é o quarto dela.
This girl is our guest, take good care of her.
Essa rapariga é nossa convidada cuidem bem dela.
This is her first visit home after the wedding.
Esta é a sua primeira visita a casa depois do casamento.
This is her favorite thing. She loves it.
Ela adora fazer isto.
Well, why don't we start with her because this photo is dated 1915.
Bem, porque é que não começamos com ela uma vez que esta foto é datada de 1915.
I don't want her seeing her mother in prison, thinkin'this is normal.
Não quero que veja a mãe na prisão e que pense que é normal.
And currently it is this genteel fragrance that dominates the second subject, as it were, in her odoriferous concerto.
E actualmente, é esta refinada fragrância que domina o tema secundário do seu concerto odorífero.
But although years have passed since she drove her van into the garden, I'm still too polite to ask who she is, let alone what this fellow wants who materializes at regular intervals and comes braying on the side of the van.
Mas embora tenham passado anos desde que ela levou a furgoneta para o pátio continuo delicado demais para lhe perguntar quem ela é, quanto mais o que quer esse tipo que aparece a intervalos regulares, e vem atroar os ares laterais da furgoneta.
This is a woman who's broken her hip.
Esta mulher partiu a anca.
But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind.
Mas na idade da sua mãe e no seu estado mental perguntamo-nos se isso é para bem dela.
And in this small ascension, when she slowly rises above the level of the garden wall, there is a vagabond nobility about her.
E nesta curta ascensão, enquanto ela lentamente se eleva acima do muro do pátio, há uma nobreza vagabunda na sua figura.
And this is her godfather.
E este é o padrinho dela.
This is her house.
Esta é a casa dela.
Is the last girl that Reese Hennessy met off flirtual was found dead this afternoon with her face melted off.
A última rapariga que o Reese Hennessy conheceu no "Flirtual", foi encontrada morta esta tarde com o rosto derretido.
Jake, this is my roommate Sophia and her friend Connor.
Jake, esta é a minha colega Sophia e o seu amigo Connor.
On this occasion, Mastani is ordered to present her dance...
Nesta ocasião Mastani é lhe pedido para apresentar a sua dança.
This year when we pray for the deceased, add a prayer for her too... So that she is dead for us.
Este ano, quando orarmos pelos mortos adicionamos uma oração por ela também ela está morta para nós.
You know the only reason this hag has any fame is because her father was president.
Sabias que o único motivo para ela ter sucesso é porque o pai foi presidente?
This is killing her, we have to stop.
Isto está a matá-la, temos que parar.
None of this is her fault.
Nada disto é por culpa dela.
Why is he asking her this?
Porque é que ele lhe está a perguntar isto?
He still believes that mother killed her, and not only is this a lie.
Ainda pensa que a Mãe a matou.
This is all Ali's stuff from her room at home.
É tudo coisas da Ali, do quarto dela em casa.
This is for her treatment, it cannot be controlled.
Esse dinheiro é para o tratamento dela, ele não pode ser controlado.
This is the third day this week I caught your girl Watson washing her sweaty socks out in the bathroom sink.
Já é a terceira vez, esta semana, que apanho a tua amiga Watson a lavar as meias suadas dela no lavatório da casa de banho.
Get Annalise out of her sick bed or wherever the hell she is so she can fix this.
Chame a Annalise para resolver isto.
Well, this is her place, right?
- Bem, este é o ambiente dela, não?
This is her world.
Isto é o mundo dela.
I want you to be sure this house is mine, because that's what I'm telling Frankie when she gets back from her vision test.
Quero que tenhas a certeza que esta casa seja minha, porquê é isso que vou dizer a Frankie quando ela voltar do teste de visão.
This is about her addiction to handbags and shoes.
Trata-se do vício dela em carteiras e sapatos.
This is a tough dismount for her.
É uma saída difícil para ela.
This, um... This Rachel problem is very... Critical, so I need her help.
Desculpa, mas este problema da Rachel é muito grave e eu preciso da ajuda dela.
This is her last brisket.
Este é o último peito que ela fez.
This is her last meat loaf.
Este é o último rolo de carne dela.
This is her last...
Este é o último...
This is her home.
Aqui é o lar dela.
This is adorable Marsha and her nanny, Yohania.
Esta é a adorável Marsha e a sua ama, Yohania.
This is the crap I've been getting from her all year.
Isto é o que tenho de aturar dela o ano inteiro.
But this isn't your timeline. This is her timeline.
Mas esta não é a tua linha temporal.
This is her fate. I'm sorry.
Este é o destino dela.
A friend of mine, and this is in the early'90s, she invited me to go with her to a community organizing meeting.
Uma amiga minha, e isto foi no início dos anos 90, convidou-me para ir a uma reunião de organização da comunidade.
The thing that angers me the most is that I let her do this to me.
Aquilo que mais me aborreceu é o facto de a ter deixado fazer isto comigo.
Her court hearing is this afternoon.
O Tribunal vai ouvi-la esta tarde.
So, you think this woman is innocent, but you want me to charge her with murder anyway.
Então achas que esta mulher é inocente, mas queres que eu a acuse de homicídio na mesma.
She made it pretty clear that the only member of this family getting any of her money is Ryan.
Ela deixou bem claro que o único membro da família a ver o dinheiro dela, é o Ryan.
Or maybe this is just her being iced out, getting desperate.
Ou talvez ela esteja a ficar desesperada por não poder fazer nada.
I'm meeting up with that professor again tomorrow to investigate this lady's claims that her house is besieged by evil spirits.
Amanhã vou encontrar-me outra vez com aquela professora para investigar o que esta senhora alega, que a sua casa está cercada por espiritos malignos.
This is her.
É esta. Entra.
This woman is the worst kind of sinner... an infanticide. And you will not speak to her.
Esta mulher é o pior tipo de pecadora, uma infanticida, e não falarão com ela.
When this is over, I'm gonna have these melted down into a necklace for her to cover the scar.
Quando isto acabar, vou derretê-los e fazer um colar para ela, para cobrir a cicatriz.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19