Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ K ] / Kill

Kill перевод на португальский

119,005 параллельный перевод
We need to find a way to kill an immortal man.
Precisamos de encontrar uma forma de matar um homem imortal.
Why would I help you kill Malcolm Dreyfuss?
Por que é que eu iria ajudar-vos a matar o Malcolm Dreyfuss?
- And it's trying to kill me.
- E ela está a tentar matar-me.
I'm not gonna kill my ride home.
Não vou matar a minha boleia para casa.
So that he can kill us when we land.
Para ele nos poder matar quando aterrarmos.
I know ten different ways to kill somebody with this.
Sei dez maneiras diferentes de matar alguém com isto.
Hand over the spear, or we kill you.
Passem a Lança, ou nós matamo-vos.
Kill her.
Matem-na.
And, kill him.
E mata-o.
We kill heroes.
Nós matamos heróis.
Speaking of, the Legion's probably on their way here to kill us.
Por falar nela, a Legião deve estar a caminho daqui para nos matar.
How to kill a speedster.
Como matar um velocista.
Please, everyone has their favorite kill.
Por favor, cada um tem a sua matança favorita.
I know you've been working so hard on this project, and I wanted to come by and say thank you, but if it doesn't come online in the next few minutes, I'll have to kill you.
Sei que tens trabalhado muito neste projecto, e queria passar por cá para te dizer obrigado, mas se ele não ficar online nos próximos minutos, eu terei que te matar.
Don't kill me, I've done everything Mr. Thawne wanted.
Não me mates, eu fiz tudo o que o sr. Thawne queria.
I'm not gonna kill you.
Não te vou matar.
If Mr. Thawne wants to kill me, he'll have to do it himself.
Se o sr. Thawne me quiser matar, ele terá que o fazer pessoalmente.
I'll kill you all.
Vou matar todos vocês!
You kill one of us, we kill all of you.
Vocês mataram um de nós, nós matarmos todos vocês.
And the fact I could kill any of you in the blink of an eye.
E do facto de que eu posso matar qualquer um de vocês num piscar de olhos.
Oh, thank angry Old Testament God, the one who's always threatening to kill children to prove a point!
Graças ao Deus raivoso do Velho Testamento. O que anda sempre a ameaçar matar crianças para ter razão.
You know, point is I got to come back here, two years, give my blessing for her to operate a... 3,000-pound machine that can... kill people ; It's capable of destruction.
O facto é que voltei cá, há dois anos, e dei-lhe a minha bênção por ela operar uma... máquina de 1300 kg que pode matar pessoas, é capaz de destruir.
He didn't kill it.
Ele não esteve bem.
I stole all that stuff, including that gun, but I didn't kill Akemoto.
Roubei aquilo tudo, inclusive a arma, mas... não matei o Akemoto.
Tell me you didn't kill Akemoto.
Diz-me que não mataste o Akemoto.
I didn't kill Akemoto.
Não matei o Akemoto.
There's no way that gun's the murder weapon, because I didn't kill Akemoto.
Não há forma daquela arma ser a arma do crime, porque eu não matei o Akemoto.
Okay, fine, let's say I buy all that... why kill Akemoto?
Digamos que acredito nisso. Porquê matar o Akemoto?
But enough to kidnap or kill her?
Mas a ponto de sequestrá-la e matá-la?
Did you kidnap or kill Felicia? - Nyet.
- Raptou ou matou a Felicia?
Ivan's continuing to do Oleg's dirty work, but he'll bring Ryan back to St. Petersburg so Oleg can kill him.
O Ivan continua a fazer o trabalho sujo do Oleg, mas ele vai trazer o Ryan para São Petersburgo, - onde o Oleg pode matá-lo.
An ex-K.G.B. agent that I once put away has escaped, and if I don't find Ryan first, he'll kill him.
Um ex-agente da KGB que prendi, fugiu, e se eu não encontrar o Ryan primeiro, ele vai matá-lo.
If I pull this trigger, you're just gonna kill me, too.
Se eu puxar este gatilho, vai matar-me também.
And he'll get great joy out of knowing that he forced you to kill me.
E vai ter uma grande alegria em saber que te obrigou a matar-me.
On count of three, kill or be killed.
Vou contar até 3, mata ou sê morto.
And then I will continue what I was doing before you stopped me, and every person that I kill for the rest of my life, their blood will be on your hands, Jack Garrett.
E depois vou continuar o que estava a fazer antes de me parar. E cada pessoa que eu matar o resto da minha vida, o sangue delas vai estar nas suas mãos, Jack Garrett.
Yeah, I know, I know, but luckily your brother followed FBI protocol and knew exactly where to shoot so not to kill me.
Sim, eu sei, mas por sorte o vosso irmão seguiu o protocolo do FBI e sabia exactamente onde atirar para não me matar.
So he forced Owen to kill himself, just like the others.
Então ele forçou o Owen a matar-se, como os outros.
This could explain why the Unsub forces the victims to kill themselves.
Isso pode explicar porque obriga as vítimas a se matarem
You'll kill her anyway.
Vai mata-la na mesma.
You're just gonna have to kill me first.
Vai ter que matar-me primeiro.
So the unsub was skilled enough to hunt, kill, dismember, and dispose of his victims, all within city limits.
O suspeito teve capacidade para caçar, matar, desmembrar e abandonar as vítimas. Tudo dentro dos limites da cidade.
I mean, I always thought Paul's drinking would kill him, but I didn't think it would be like this.
Sempre pensei que a bebida ia a matar o Paul, mas não pensei que seria assim.
He may be gay or bisexual, and he has been harboring a kill fantasy.
Ele pode ser gay ou bissexual, e tem alimentado uma fantasia de morte.
Mark must have had a long-simmering desire to kill that he sublimated by controlling Bill.
O Mark deve ter tido um grande desejo de matar que ele suprimiu controlando o Bill.
Unless it was a drug-induced kill.
A menos que fosse uma morte induzida por drogas.
He didn't kill her.
Ele não a matou.
I don't know what happened, but I know I didn't kill anyone.
Não sei o que aconteceu, mas sei que não matei ninguém. Nós também sabemos.
I will also kill you.
E acrescentava : "Se falsificarem este dinheiro, eu também os matarei."
She wants to kill E.J.
Ela quer matar o E.J.
If you don't use my Money, I will kill you.
Ele dizia basicamente :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]