Left and right перевод на португальский
1,815 параллельный перевод
I mean that guy's been hoinking chicks left and right all year, and now he's pussying after some chick he hasn't fucked yet?
O tipo passou o ano a papar miúdas a torto e a direito, e agora passa-se por causa de uma que não comeu?
My boy Izzy was knocking Rodney out left and right, left and right...
O Izzy socou bem o Rodney esquerda e direita, esquerda e direita...
In compulsory, left and right toes on one foot, crisscross, and the high step is one point a piece.
Nos passos obrigatórios esquerda e direita e um só pé. Cordas cruzadas, cada salto alto vale um ponto.
When you have your friends dying on you left and right, You can sometimes go beyond the pale.
Quando tens os teus amigos, a morrer perto de ti, algumas vezes, podes ir um pouco mais além.
I'd be hitting middles left and right with this guy.
Tenho um monte deles aqui.
This is great, because his little left thumb is over my left lactating spot, and I carry my purse on my right side, so I'm good to go.
É óptimo porque o polegar esquerdo dele tapa a mancha da amamentação e como uso a mala no lado direito, já não preciso de me preocupar.
Left turn to the cabin... right turn to a change of clothes and work.
Esquerda, para a cabana. Direita para mudar de roupa e ir trabalhar.
He poured with his left hand and held the glass with his right.
Ele se serviu com a mão esquerda e segurou o copo com a mão direita.
If it's off and is hot, the right switch is # 1, which we'd left on for a while.
Se estiver apagada e quente é o 1, que ficou ligado um pouco.
I can make a fist with my right hand. Which I couldn't do before. And I still can't do it with my left, but...
Posso fazer um punho com a minha mão direita o que não podia fazer antes e ainda não consigo fazer com a esquerda mas...
Or the fact that... you think there's a left sock and a right sock.
Ou o facto de... achares que há uma meia direita e uma meia esquerda.
Two. left on the right... and only 5 minutes I'm almost 15 meters of rope.
Agarrar nas pontas, direita sobre a esquerda, a esquerda sobre a direita... Este método é rápido, e em apenas 5 minutos, já tenho quase 15 metros de corda.
My husband recently left me for a guy named Ted, and right now all I want to do is get fucked stupid by a guy who actually likes women.
O meu marido trocou-me por um tipo chamado Ted e, neste momento, só quero ser fodida à grande por um gajo que goste mesmo de mulheres.
I'd bet my left pinkie that me and Vince are both gonna get one, and E might even be lucky enough to ride our coattails right onto that stage.
Aposto o meu dedo pequeno da mão esquerda que eu e o Vince vamos ambos ganhar uma e até talvez o E tenha sorte de nos seguir até ao palco.
Okay, your mom was here, you and I got in a fight, you threw the thing at me and you left, right?
A tua mãe esteve aqui. Tivemos uma discussão, atiraste-me aquela coisa e foste-te embora.
Take the stairs up to the right, and a left on the first flight.
Pegue a escada para cima, à direita, e uma esquerda no primeiro vão.
I'm going to slowly reach into my left inside pocket with my right hand and give you my ID, very slowly.
Ponha as mãos no ar. As mãos no ar.
Pao has him on the ropes with a left, and a right, following the Chaiya style.
Cotovelo esquerdo! Cotovelo esquerdo! Esquerdo!
- Right. Um, I know that this is gonna sound silly,'cause, well, shane is in court, but, um, he worked really late last night, and I think I left something behind.
Hum, sei que isto vai parecer idiota, porque, bem, o Shane está no tribunal, mas, hum, ele trabalhou muito ontem á noite, e acho que ele esqueceu alguma coisa.
All right, I found several denim cotton fibers... on both the gold watch and the floppy... matching what's left of the victim's classic acid-wash'80s jeans.
Encontrei várias fibras de algodão de ganga, tanto no relógio, como na disquete, que correspondem ao que resta das calças de ganga "lavadas" dos anos 80.
Yeah, She Ro? Ed Right Off And Left Dell With His Grandparents.
- É, rolou para longe e deixou o Dell com os avós.
Just push A, B, up, up, left trigger, right trigger, and both triggers at once.
É só apertar A, B, Cima, Cima, Gatilho esquerdo, Gatilho direito e os dois Gatilhos ao mesmo tempo.
To my left, the North American Plate, and to my right, Europe.
À minha esquerda, está a Placa Norte-Americana ; e à minha direita, a Europa.
Seen from space, the glacier is on the right and the fjord which it flows into is on the left.
Visto do espaço, o glaciar está à direita e o fiorde para dentro do qual flui, está à esquerda.
How the Moon wiggles around, top to bottom, left to right, and the fact that it's moving away from us.
Ela oscila de cima para baixo e da direita para a esquerda e está a afastar-se de nós.
Left one's PD and right one's my friend writer.
A da esquerda é da polícia e a da direita é uma amiga minha escritora.
Too many heads in command, the right hand not knowing what the left hand does, too much money spent recklessly and the cops on our backs.
Eram demasiadas cabeças a mandar. A mão direita nem sabia o que fazia a mão esquerda. Muito dinheiro mal gasto...
At right protected by the river and left through the hills.
Estaremos protegidos pelo rio à direita e pelas colinas à esquerda.
This episode tells the story of how, in the 1990s, politicians from both the right and the left, tried to extend an idea of freedom, modeled on the freedom of the market to all other areas of society.
Este episódio, conta a história, de como nos anos 90, políticos, tanto da direita como da esquerda, Tentaram estender, uma ideologia de liberdade, baseada na liberdade do mercado, para todas as áreas da sociedade.
As the British economy spiralled out of control, the political and bureaucratic elite who had dominated Britain since the war, found themselves under attack from both the Right and the Left.
Há medida que os economistas britânicos, saem de controlo. A elite política e burocrática, que dominou o país desde a guerra. Encontra-se sob ataque, quer da direita quer da esquerda.
The last two programs had shown how politicians from both the right and the left, came to believe in a simplistic model of human beings :
Os últimos dois programas, mostraram como os políticos, tanto da direita com da esquerda, acabaram por acreditar, neste modelo simples dos seres humanos.
A left and a right and straight on, you see?
À esquerda, à direita e a direito.
I live in the presence of great truth and that is the truth that you left behind right there in that bedroom.
A verdade vivo-a eu, e é a verdade que tu deixaste para trás. Está ali, naquele quarto.
So, your mom left and you stayed, right?
Então, a tua mãe partiu e tu ficaste, não foi?
- I was just explaining to him that as long as the press sees sex and drugs behind the left hand, you can park a battle carrier behind the right hand and no one's gonna fucking notice.
Estou só a explicar-lhe que, desde que a imprensa veja sexo e drogas atrás da mão esquerda, pode-se pôr um porta-aviões na direita que ninguém vê.
As you can plainly see, my right boob is much higher than my left boob and Dawn here has pasty, pasty skin.
Como podes ver facilmente, o meu seio direito está muito mais acima do que o meu seio esquerdo... e a Dawn é pálida, tem a pele pálida.
And I left a window open, all right?
E deixei a janela aberta, certo?
" And if you go in, should you turn left or right?
"E se entrares, deves virar à esquerda ou à direita?"
And that's where Tommy left the bodies, right where they lay.
E foi onde o Tommy deixou os corpos, precisamente onde eles caíram.
That man was right for you left a token in your hand, and disappeared, never to look back.
Aquele era o homem certo para ti... ... deixou-te uma prova na mão e desapareceu sem olhar para trás.
And then I go through my day and I come home and everything starts right back where it left off.
E então passa o dia e vou para casa, e tudo recomeça desde onde onde eu comecei.
Kathleen : Left is your brakes, right is your gas and everything else is the same.
Esquerda é seus freios, direito é seu gás e tudo outro é o mesmo.
Ferro trying to make a move to the body, but, oh, that right and left combination did connect.
Ferro tenta um movimento no corpo, mas, esta combinação de direita e esquerda... fez contato.
Princess gave Susan a left and a right.
Quando a princesa estava na escola, ela.. Princesa deu a Susan, um esquerdo e um direito.
And that is the truth that you left behind. Right there in that bedrooom.
Essa é a verdade que deixaste para trás, precisamente ali naquele quarto.
Tommy's plan was to make things right with God and save what was left of his soul.
O plano do Tommy era resolver tudo com Deus e salvar o que lhe restava de alma.
All you do is just go right down there, make a left, make your first right, and then just keep going straight for ten minutes, you'll be fine.
Basta ir sempre em frente, vira à direita ali em baixo. Faz a sua primeira direita ali mesmo. E depois continua...
Jake Hanson closed up, and then he left and they were still right here, eating.
O Luke Hanson fechou a loja, foi-se embora e elas continuaram aqui a comer.
But these were just paranoid theories being handed out left, right and center.
Talvez fosse apenas um medo paranóico aliado a uma vida inteira de pecado.
We took a left, and a left, and then a right.
Viramos à esquerda, esquerda e então à direita.
And I blow my nose with my right hand and I wipe my ass with my left.
Pois, e assoo o nariz com a mão direita e limpo o rabo com a esquerda.
and rightly so 33
and right here 24
and right now 473
and right 35
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
and right here 24
and right now 473
and right 35
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29